нига …оны

јвтор: Gurfinkel, Frima

»здательство: Gesher Ha-Tshuva

 

÷ена:$US1.20  $US2.40

—тоимость в других валютах

$US1.20
1.03EUR
CDN$1.55
69.79руб.
4.21₪
32.23грн.

Ќет в наличии

«арегистрируйтесь и войдите, чтобы запросить книгу на этот склад

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 01046000
√од издани€: 1989
Cтраниц: 32
¬ес: 0.03 kgs
ѕереводчик: √урфинкель, ‘рима
язык: –усский, »врит
ќбложка: м€гка€
‘ормат: 12x0x17

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

ќписание

с толковани€ми раби Ўеломо »цхаки (–аЎ») и раби ƒавида  имхи (–аƒа )

—тать€ из книги:

"≈√ќ ћ»Ћќ—≈–ƒ»≈ - Ќј ¬—≈’ ≈√ќ “¬ќ–≈Ќ»я’"

¬ день »скуплени€ во врем€ послеполуденной молитвы ћинха читают  нигу пророка »оны от начала до конца. ѕочему именно эта  нига служит заключительным чтением (ћафтир) в св€той и грозный дл€ евреев день?

"...чтобы учить людей, что невозможно бежать от ѕревечного, как сказал ƒавид: " уда уйти мне от духа “воего и куда от лица “воего бежать! ¬зойду ли на небеса - там “ы; постелю себе в преисподней - вот “ы... ѕоселюсь у предельного мор€ - и там “во€ рука мен€ поведет" [ѕсалмы 139].

"»на€ причина: чтобы возвестить, что √осподь благословенный дарует прощение раска€вшимс€, как сказано о жител€х Ќинве".

"»на€ причина: пророчество »оны имеет целью учить, что милосердие ѕревечного распростран€етс€ на все ≈го творени€, даже на идолопоклонников, и тем более на сынов »сраэл€. » к тому же мы читаем ( нигу »оны) в качестве ћафтир во врем€ молитвы ћинха, в пору благоволени€, как говорили наши благословенной пам€ти мудрецы [Ѕерахот 6]: "„еловеку всегда надлежит с особым вниманием относитьс€ к ћинхе, ведь молитва пророка Ёли€у была услышана не иначе как в пору ћинхи".

—ыны »сраэл€ сказали пред —в€тым, благословен ќн: "≈сли мы раскаемс€, примешь ли “ы нас?" —казал ќн им: "...–аска€ние жителей Ќинве я прин€л, а ваше раска€ние не приму?!" [Ўмуэль …осеф јгнон, ямим нораим].

»так, милосердие ѕревечного распростран€етс€ на все ≈го творени€ от великого до малого. ¬ начале  ниги оно обнаруживает себ€ в спасении от верной гибели мореходов, которых бедствие постигло не по их вине, но по вине »оны. ј мореходы со своей стороны извлекают удивительный урок из того, что происходит с ними: они наход€т путь к Ѕ-гу, от  оторого пытаетс€ бежать »она. ¬начале ими овладевает страх перед стихией [1, 5], великий страх перед неизвестностью [1,10], позднее в их душах рождаетс€ великий страх пред √осподом [ 1, 16], - и это, когда опасность уже миновала, море утихло. Ћюди, взывавшие каждый к своему божеству, взывают все вместе к √осподу,  оторый "как пожелал - соде€л" [1, 14].

ћилосердие ѕревечного про€вл€етс€ и в том, что ќн отводит бедствие от преступного города Ќинве, бедствие, которое было бы заслуженным наказанием. Ќо вот пророк возвестил о наказании, и горожане как бы пробудились ото сна, осознали пагубность своих поступков, в посте и трауре выража€ свое раска€ние. » √осподь принимает раска€ние жителей Ќинве...

» кормчий в пору смертельной опасности на корабле [1, 6], и царь Ќинве в преддверии близкой гибели [3, 9] надеютс€, что, быть может, умилосердитс€ Ѕ-г, "и мы не пропадем". ” пророка »оны не вызывает ни малейшего сомнени€ то, что ѕревечный - "Ѕ-г милующий и милосердный, долготерпеливый и многомилостивый, и на иное решающий о бедствии" [4,2]. ќн знает об этом и из “оры (см. »мена 34, 6-7), и из собственного опыта пророка. » вот »оне было велено огласить преступникам вынесенный им приговор: "≈ще сорок дней - и Ќинве будет ниспровергнут!" ќднако оповещение грозного приговора свидетельствует не только о правосудии ѕревечного, но также и о ≈го милосердии, которое открывает грешникам путь к раска€нию и к спасению от гибели. ¬ этом смысл послани€ к Ќинве, и так оно было прин€то: жители Ќинве возвращаютс€ со своих дурных путей, и город остаетс€ невредим. Ќо отмену бедстви€-наказани€ »она переживает как беду, на него обрушившуюс€. самого начала он пыталс€ бежать от возлагаемой на него миссии, ни_ единым словом не объ€сн€€ свой отказ. Ћишь в конце  ниги »она дает объ€снение и просит дл€ себ€ смерти. » это просьба пророка, чь€ пророческа€ мисси€ увенчалась успехом...

»она ставит превыше всего истину и справедливость. » поэтому, исход€ из своего понимани€ справедливости в правлении миром, он не в состо€нии пон€ть и прин€ть милосердие ѕревечного по отношению к Ќинве. ќн желает гибели преступного города и не может смиритьс€ с его спасением.

ќгласив послание к Ќинве, »она покидает город и располагаетс€ неподалеку от него, чтобы со своего защищенного от зно€ и непогоды места увидеть, что же будет с городом. Ќо, оказываетс€, человек, который ждет приведени€ приговора в исполнение и отрицает милосердие, сам без милосерди€ существовать не может. ќн "до смерти" скорбит о гибели клещевины, тенью своей доставившей ему облегчение и радость, после того, как "до смерти" скорбел о несосто€вшейс€ гибели Ќинве, великого города, где есть множество несмышленых детей, которые наказанию не подлежат, и также есть там "скот многочисленный". “аким образом, сторонник безусловной справедливости невольно требует наказани€ невиновных вместе с виновными. ¬ то врем€ как ѕревечный, пощадивший Ќинве, щадит также и человека, который пощаду отрицает. ћилосердие распростран€етс€ и на того, кто милосердию противопоставл€ет правосудие и справедливость. ¬едь и с »оны не взыскиваетс€, как того требует строгое правосудие. ѕревечный обнаруживает —вое долготерпение, когда »она отказываетс€ идти с посланием к Ќинве. »она спасен от гибели в морской бездне и жив осталс€ в рыбьем чреве. ќттуда его молитва достигает небес, и вот он оп€ть на суше. ѕовсюду сопутствует^ »оне милосердие ѕревечного. » более того, Ѕ-г не обличает »ону в неповиновении, не порицает его открыто, но —воим безмолвным и —воим словесным ответом учит человека видеть и понимать милосердие √осподне.

—огласно последнему стиху третьей главы, √осподь пощадил жителей Ќинве, потому что они раска€лись в злоде€ни€х. ¬ последнем стихе четвертой главы заслуга жителей не упоминаетс€. ¬едь »она оспаривает не это, а принцип правлени€ миром через милосердие. ѕоэтому он слышит довод, не говор€щий о заслуге людей. √осподь изначально распростран€ет —вое милосердие на все —вои творени€, жела€ существовани€ "великого города", мира, со всеми его обитател€ми. ј пророк послан с предупреждением о наказании, чтобы дать грешникам еще одну, последнюю возможность раска€тьс€ и не погибнуть. »бо "≈√ќ ћ»Ћќ—≈–ƒ»≈ - Ќј ¬—≈’ ≈√ќ “¬ќ–≈Ќ»я’"

ќтзывы покупателей

  насто€щему времени нет отзывов, ¬ы можете стать первым.
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

purim1

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина