ѕолный сборник молитв на три праздника: ѕесах, Ўавуот и —уккот. Ѕольшой формат

»здательство: Avida

 

÷ена:$US10.80  $US21.60

—тоимость в других валютах

$US10.80
9.16EUR
CDN$13.50
620.10руб.
37.88₪
285.23грн.

Ќет в наличии

«арегистрируйтесь и войдите, чтобы запросить книгу на этот склад

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 05050002
√од издани€: 2002
Cтраниц: 652
¬ес: 1.06 kgs
–едактор: ѕ€тигорский, –еувен
язык: –усский, »врит, транслитераци€
ќбложка: тверда€
‘ормат: 18x4x25

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

ќписание

¬ принципе, обращатьс€ к “ворцу можно на любом €зыке: главное, чтобы молитва "изливалась" из сердца, искренне, в ощутимом единении с “ем,  то ќдин правит всем миром. ¬се же считаетс€, что чтение на св€том €зыке увеличивает силу молитвы настолько, что она приобретает поистине магическую способность быть услышанной и прин€той на Ќебесах. ѕоэтому мы предлагаем ¬ам именно такой сборник: кто-то может молитьс€ по переводу, но тот, кто хочет участвовать в группе мол€щихс€ наравне со всеми, может произносить молитвы в их канонической форме, дл€ чего ему предложена фонетическа€ запись русскими буквами. ¬прочем, даже тому, кто молитс€ по фонетической записи, полезно ознакомитьс€ с переводом, который идет сразу за прочитанным отрывком, - чтобы "настроить себ€ на правильную волну", проникнутьс€ изначальным смыслом, почувствовать величие и красоту в словах, с которыми человек обращаетс€ к —оздателю мира.

ћолитесь на св€том €зыке - и увидите -силу молитвы, ее чудесное свойство исполн€тьс€. —видетельство тому - многовековой опыт нашего народа!

ј теперь несколько слов о главных терминах, знание которых необходимо мол€щимс€.

“ри праздника “оры - это ѕесах, весенний праздник, когда вспоминают »сход из ≈гипта и ед€т мацу, изгнав из дома и из своего рациона всЄ квасное; это летний праздник Ўавуот, пам€ть о получении “оры на горе —инай; и это —укот, осенний праздник "вознесени€ четырех видов растений" и жизни в сукке.

—труктура праздничных дат такова. ¬ »зраиле: один день праздника ѕесах, затем п€ть дней "полупраздника" (на иврите - холъ-амоэд, "праздничные будни"), в конце пасхальной недели - Ўвии-шелъ-ѕесах (—едьмой день ѕесаха). «а границей »зраил€ каждый праздник справл€етс€ два дн€. ѕоэтому недел€ ѕесаха вне »зраил€ устроена таким образом: два праздничных дн€, затем четыре дн€ холь-амоэд, за ними снова два праздничных дн€ - Ўвии-шель-ѕесах и јхарон-шель-ѕесах (ѕоследний день ѕесаха).

Ўавуот. ¬ »зраиле один день, за его пределами - два.

—укот. ¬ »зраиле: один день праздника, затем шесть дней холь-амоэд, причем шестой день имеет специальное название - ќшана-–аба, в этот день устраивают пышные процессии с "четырьм€ видами растений" в руках. ѕосле завершени€ недели —укот - праздник Ўмини-јцерет. «а границей: два праздничных дн€ —укот, затем п€ть дней холь-амоэд (п€тый -ќшана-–аба). ѕосле завершени€ недели - два добавочных дн€: Ўмини-јцерет и —имхат-“ора, праздник "радости “оры". (ƒл€ »зраил€ Ўмини-јцерет совпадает с —имхат-“ора.)

ћолитвы прин€то произносить в синагоге или, по крайней мере, в присутствии не менее дес€ти взрослых евреев, которые представл€ют собой минь€н, общину мол€щихс€. ¬едет молитву хазан; иногда он читает только те отрывки, которые полагаетс€ прочесть ему, но не общине, а иногда он просто начинает новый отрывок, который подхватываетс€ общиной.
¬ праздник читаютс€ четыре большие молитвы: утренн€€ (шахрит), добавочна€ к утренней (мусаф), дневна€ (минха) и вечерн€€ (аравит, или маарив). —ердцевина каждой из них - это особый текст, который называетс€ Ўмоне-Ёсре (¬осемнадцать благословений), или јмида (от корн€ амад, сто€ть, ибо его читают об€зательно сто€).

”тром и вечером, перед јмидой, прочитывают молитву Ўма-»сраэль с соответствующими благословени€ми. ѕеред утренним Ўма идет р€д отрывков, имеющих общее название - ѕасукей-дезимра, главы из книги ѕсалмов (“еилим). ѕосле утренней јмиды в праздники и на холь-амоэд община произносит другие псалмы, названные јлель, "песни восхвалени€ “ворца". ѕосле јлел€ по праздникам и полупраздникам извлекают свитки “оры из арона (€щика, в котором они хран€тс€) и читают соответствующие дню отрывки. Ќами эти отрывки приведены в конце махзора.

¬ субботу к чтению “оры приглашаютс€ семь евреев, в праздник, выпавший не на субботу, - п€ть, в холь-амод - четыре. ѕо праздникам и субботам читают еще и отрывок из ѕророков, который называетс€ афта-ра. ¬ызванный к этому чтению еврей предварительно прочитывает особый отрывок из “оры (мафтир). (Ќа самом деле, отрывки читаютс€ особым чтецом, а вызванный к чтению лишь произносит соответствующие благословени€.)

≈сть еще одна важна€ коротка€ молитва - кадиш, произносима€ в присутствии общины хазаном, а также человеком, об€занным читать ее в пам€ть об умершем близком родственнике (11 мес€цев после кончины и на годовщину со дн€ смерти).  адиш в пам€ть об умершем называетс€ ка-диш-€том, "молитва скорб€щего".  аждый кадиш приведен в нашем мах-зоре по ходу общей молитвы, так что его не надо искать на других страницах.


ѕо поводу транслитерации заметим, что за основу выбрано произношение иврита, признанного государственным €зыком в —тране »зраил€. ј это произношение несколько отличаетс€ от прин€того в кругу религиозных евреев, выходцев из общин ¬осточной ≈вропы.

»м€ ¬севышнего в нашем сборнике произноситс€ как ј-донай, хот€ среди хасидов и представителей "литовского направлени€" прин€т другой вариант этого имени (на конце -ой).  ак поступать ¬ам - справьтесь у своего раввина.

«амечание к записи текста русскими буквами: буквой "е" почти везде обозначен краткий гласный звук, соответствующий ивритскому знаку шва-на. ≈го надо произносить бегло, без ударени€.

ѕ€тую букву еврейского алфавита мы никак не обозначаем, хот€, по правилам, ее надо произносить как украинское "г" или английское "h". ƒелаем мы это по двум причинам. ¬о-первых, в русском €зыке нет знака дл€ обозначени€ этого звука. ¬о-вторых, лучше его не произносить вовсе, чем произносить неправильно. (“ак, кстати, и поступают израильт€не: в большинстве случа€х в разговоре они этот звук пропускают.)

–едактор издани€ –еувен ѕ€тигорский

ќглавление

ѕоиск и уничтожение хамеца
Ёрув-тавшилин
Ёрув-хацерот
«ажигание свечей
ƒневна€ молитва накануне праздника и на холь-амоэд
ћолитва јмида накануне праздника и на холь-амоэд
¬стреча субботы
¬ечерн€€ молитва праздника
ћолитва јмида на вечер праздника
ћолитвы на посещение сукки
ћолитва выхода из сукки
¬ечерний кидуш на праздник
”тренние благословени€
“алит-гадоль
”тренн€€ молитва
ѕасукей-дезимра
ћолитва Ўахрит
”тренн€€ јмида праздника
Ѕлагословени€ на лулав
јлель
ѕсалмы на дни недели
»звлечение свитков
Ѕлагословени€ вызванного к “оре
„тение “оры
ћи-шэбэрах
Ѕлагословени€ на чтение афтары
»зкор
јв-арахаман
¬озвращение свитка в арон
ћолитва о росе
ћолитва о дожде
ћусаф на праздник и холь-амоэд
Ўир-акавод
”тренний кидуш на праздник и субботу холь-амоэд
ƒневна€ молитва праздника
јкдамут на Ўавуот
—оставление "лулава" к празднику —укот
ќшанот на холь-амоэд —укот и ќшана-–аба
јкафот на Ўмини-јцерет и —имхат-“ора
ћолитвы на холь-амоэд
¬ечерн€€ јмида на субботу холь-амоэд
¬ечерний кидуш на субботу холь-амоэд
”тренн€€ јмида на субботу холь-амоэд
ƒневна€ јмида на субботу холь-амоэд
¬ечерн€€ молитва на холь-амоэд и исход праздника
—чет омера
јвдала на исход субботы и праздников
ќтрывки из “оры и афтарот на ѕесах
ќтрывки из “оры и афтарот на Ўавуот
ќтрывки из “оры и афтарот на —укот
ќтрывки из “оры и афтарот на Ўмини-јцерет
ќтрывки из “оры и афтарот на —имхат-“ора
–ешут ’атан-“ора
–ешут ’атан-Ѕерешит

 

ќтзывы покупателей

  насто€щему времени нет отзывов, ¬ы можете стать первым.
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

purim1

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина