Ѕеседы о еврейской истории. Ёпоха ранних пророков. „асть 1

»здательство: Mili

 

 оличество: 

“аки хочу!

÷ена:$US9.00  $US18.00

—тоимость в других валютах

$US9.00
7.74EUR
CDN$11.61
523.44руб.
31.61₪
241.74грн.

¬ наличии на этом складе: 19 шт.

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 09244000
Cтраниц: 172
¬ес: 0.24 kgs
–едактор: Ћевина, ».
язык: –усский
ќбложка: м€гка€
‘ормат: 14x1x22

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

ќписание

 нига …егошуа бин Ќуна.  нига —удей

книга имеет затертости и повреждени€ на обложке из-за длительного хранени€   

ћы начинаем публикацию серии книг "Ѕеседы о еврейской истории".
ѕредлагаема€ вашему вниманию перва€ книга из этой серии составлена по отредактированным дл€ данного издани€ нашим беседам, переданным по "√олосу »зраил€" на русском €зыке в 1989-90 гг. ¬ конце книги — хронологические таблицы, исторические карты.
Ѕеседы основаны на материалах ѕисьменной и ”стной “оры, на трудах еврейских мудрецов и ученых разных эпох, в том числе и наших современников.

¬ работе по составлению бесед принимали участие д-р …егуда јйзенберг, ».√ольденберг, ѕ. риксунов.
–едактор — ».Ћевина.
 онсультант — рав »цхак «ильбер.
ќтветственный редактор — ».√ольденберг.

‘рагмент из книги:

...говори ћне более об этом. ¬зойди на вершину горы и взгл€ни на запад, и на север, и на юг, и на восток. —мотри глазами твоими, ибо ты не перейдешь за …ордан. ѕрикажи …егошуа и укрепи его, и утверди его, ибо он возглавит народ этот и даст им во владение землю, которую ты увидишь" /ƒварим, 3:23-28/.

»так, ћоше не дано было перейти …ордан. ≈динственное, чего он удостоилс€, — это посмотреть на —трану »зраил€ издали. Ћишь увидеть дано ему эту землю, но не коснутьс€ ее, лишь увидеть, но не ступить на нее. ќн привел свой народ к границе.

» вот, в конце своих дней, ћоше поднимаетс€ на гору Ќево, чтобы бросить взгл€д на землю, к которой он стремилс€. ¬ книге ƒварйм читаем:
"» взошел ћоше со степей ћоава на гору Ќево, на вершину, что против …ерихо, и дал √-сподь ему видеть всю землю от √илада до ƒана (...) до мор€ крайнего. » Ќегев, и долину …ерихо — города пальм, до ÷оара. » сказал √-сподь ему: вот земл€, о которой я кл€лс€ јврагаму, »цхаку и яакову, говор€: "потомству твоему дам ее". я дал тебе увидеть глазами твоими, но туда не перейдешь. » умер ћоше, слуга Ѕ-га, в земле ћоава, по слову √-спода".
ћоше всходит на вершину горы Ќево напротив …ерихо. ќн видит страну, видит долину …ерихо. …ерихо — единственный город, который удостоилс€ чести быть упом€нутым при описании смерти ћоше. ѕоследнее, что увидел ћоше, — это не просто деталь пейзажа. …ерихо — город-крепость — закрывает путь в «емлю обетованную, стены его высоки и прочны. » ћоше на пороге смерти указывает на …ерихо — вот ворота —траны »зраил€!

«десь ћоше предстает перед народом во всем своем величии. «а п€ть недель до смерти он обращаетс€ к народу, учит его заповед€м, убеждает его следовать велени€м Ѕ-га. ”дивительна и величественна и сама смерть ћоше: ни одному человеку не известно место его
погребени€. “ридцать дней сыны »зраил€ погружены в траур по нем.

«а п€ть недель до смерти ћоше обращаетс€ к народу со словами:
"...сто двадцать лет исполнилось мне, не могу € более выходить перед √-подом, и √-подь сказал мне: не перейдешь ты этого …ордана. √-сподь, Ѕ-г твой, —ам пойдет перед тобою [перед народом], ќн истребит народы эти, что перед тобою, и ты овладеешь ими. …егошуа поведет теб€, как сказал √-сподь (...) » призвал ћоше …егошуа, и сказал ему перед глазами всего »зраил€: будь тверд и мужествен, ибо ты войдешь с народом этим в землю, которую кл€лс€ √-сподь отцам твоим дать им, и ты передашь им во владение. ј √-сподь —ам идет перед тобою, —ам будет с тобою, не отступит ќн от теб€ и не оставит теб€; не бойс€ и не трепещи".

—разу после кончины ћоше власть над »зраилем по воле Ѕ-га принимает …егошуа. ¬ начале  ниги …егошуа так повествуетс€ об этом:
"» было по смерти ћоше, слуги √-спода. » сказал √-сподь …егошуа, сыну Ќуна: "ћоше, слуга ћой, умер; встань же теперь, перейди через …ордан, ты и весь народ этот, в землю, которую € даю сынам »зраил€. ¬с€кое место, на которое ступит нога ваша, отдаю я вам, как сказал я ћоше. ќт пустыни и Ћивана до реки великой, реки ≈вфрат, всю землю хеттов, и до ¬еликого западного мор€ — вот они, границы ваши.

Ќе устоит никто перед тобой во все дни жизни твоей; как был я с ћоше, так буду и с тобой; не отступлюсь от теб€ и не оставлю теб€. “олько будь тверд и мужествен, ибо ты передашь народу во владение землю, которую я покл€лс€ отцам вашим отдать. “олько будь тверд и мужествен беспредельно, чтобы хранить и соблюдать “ору, которую завещал тебе ћоше, слуга ћой. Ќе уклон€йс€ от нее ни вправо, ни влево, дабы преуспеть всюду, куда ты ни пойдешь.

 

ќтзывы покупателей

  насто€щему времени нет отзывов, ¬ы можете стать первым.
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

nepokor2

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина