ѕ€тикнижие ћоисеево или “ора. Ўмот

»здательство: Shamir

 

÷ена:$US8.10  $US16.20

—тоимость в других валютах

$US8.10
6.97EUR
CDN$10.45
471.10руб.
28.44₪
217.57грн.

Ќет в наличии

«арегистрируйтесь и войдите, чтобы запросить книгу на этот склад

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 01004202
√од издани€: 1990
Cтраниц: 572
ISBN: 965-293-016-4
¬ес: 0.53 kgs
ѕереводчик: √иль, ѕ., Ћевин, «., ¬екслер, …., Ћипш, √., Ўнейдер, ћ.
язык: –усский, »врит
ќбложка: тверда€
‘ормат: 13x4x18

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

ќписание

малый формат

— переводом на русский €зык и комментарием, основанном на классических толковани€х –аши, »бн-Ёзры, –амбана, —форно и др., и гафтарой. ѕеревод и отбор комментариев √ил€ ѕ., Ћевина «., ¬екслера …., Ћипш √., Ўнейдера ћ.

ќ“ –≈ƒј “ќ–ј

ѕ€тикнижие (’умаш) — основа еврейского учени€ и закона. ѕ€тикнижие часто называют “ора ("поучение", "наставление") .

ѕ€тикнижие было дано ¬севышним ћоше (ћоисею) на горе —инай вскоре после »схода евреев из ≈гипта. ¬месте с ѕ€тикнижием ћоше получил также ”стное учение (”стную “ору), содержащее более детализированное изложение «акона и объ€сн€ющее смысл ѕ€тикнижи€. ќно было записано лишь спуст€ полторы тыс€чи лет, после разрушени€ ¬торого »ерусалимского ’рама и изгнани€ евреев из —траны »зраил€, и получило название “алмуд. „асто слово "“ора" употребл€етс€ в более широком смысле, и тогда под “орой подразумеваютс€ и ѕ€тикнижие, и книги пророков (Ќеви-им), и книги ѕисаний ( тувим), и все ”стное учение, и комментарии и толковани€, написанные в разные эпохи вплоть до наших дней.

Ётой книгой мы начинаем, с Ѕ-жьей помощью, выпуск в свет комментированного ѕ€тикнижи€ на русском €зыке. Ќасколько нам известно, такое издание предпринимаетс€ впервые, и мы в полной мере отдаем себе отчет, сколь грандиозна, трудна и ответственна сто€ща€ перед нами задача. ќщущение этой ответственности заставл€ло нас в течение долгого времени откладывать начало работы, еще и еще раз взвешивать все "за" и "против", анализировать проблемы, возникающие в св€зи с переводом, и т.д. — другой стороны, была €сна остра€ необходимость издани€ ѕ€тикнижи€ с комментари€ми на русском €зыке.  аждый день мы убеждались, что отсутствие такой книги приводит к нежелательным последстви€м. ƒело в том, что существующие русские переводы “оры, не снабженные классическими комментари€ми, часто создают у русско€зычного читател€ настолько искаженное представление о смысле и духе “оры, что читатель может вообще утратить стремление продолжать изучение иудаизма. ћожет случитьс€ и так, что ложные представлени€, укоренившиес€ со времени первого чтени€ некомментированной “оры, окажутс€ труднопреодолимой преградой на пути приобщени€ к еврейскому духу. ѕроисходит это по той причине, что истинный смысл “оры без помощи комментариев недоступен даже читателю, знающему древнееврейский €зык, но неискушенному в ”чении. »сполины еврейской мысли в течение тыс€челетий трудились над разъ€снением ѕисани€. “анаим и амораим, вавилонские гаоны, "ранние" и "поздние" кодификаторы, опира€сь на ”стное учение, комментировали и объ€сн€ли ѕисание, раскрыва€ его простое значение и более глубокие смысловые слои. “аким образом, человек, который ныне пытаетс€ пон€ть “ору, полага€сь лишь на свое собственное разумение, подобен современному инженеру или экономисту, который отказываетс€ пользоватьс€ вычислительной техникой и предпочитает сам производить все расчеты.

јдекватный буквальный перевод “оры с древнееврейского на любой другой €зык вообще невозможен, ибо при этом неизбежно тер€етс€ органическа€ ассоциативность, присуща€ древнееврейскому €зыку, глубока€ взаимосв€зь семантических структур с эмпирическими эквивалентами. ¬следствие этого перевод нуждаетс€ в комментари€х в еще большей степени, чем оригинал.

»звестно, что существуют многие тома комментариев, объ€сн€ющих каждый стих “оры. ћы выбираем лишь самые краткие объ€снени€, следу€ в основном наиболее широко используемому комментарию –аши и значительно реже привлека€ объ€снени€ других комментаторов.  омментарий –аши €вл€етс€ наиболее строгим и последовательным в передаче простого смысла ѕисани€. ≈го изучают все, от п€тилетнего ребенка до величайшего раввина, он неисчерпаем и необычайно точен, в нем взвешена кажда€ буква. ћногие из неисчислимых сокровищ, та€щихс€ в этом комментарии, еще не раскрыты, не пон€ты. ”дивительные открыти€ в комментарии –аши сделаны в наше врем€ Ћюбавичским ребе, часть из них приводитс€ в нашем переводе. ѕоскольку –аши приводит соответствующие места из “алмуда, мидрашей и т.д., он не только помогает читателю проникнуть в смысл ѕ€тикнижи€, но попутно приобщает его к ”стному учению, к “алмуду. »зучение ѕ€тикнижи€ с –аши столети€ми формировало души еврейских детей, обуславлива€ духовную преемственность поколений, определ€€ единственный в своем роде стиль еврейской жизни, когда нравственные нормы не привнесены извне, а составл€ют неотъемлемую часть мироощущени€, когда вера про€вл€етс€ не в особые отведенные дл€ нее периоды времени, а наполн€ет и пронизывает всю жизнь.

¬ насто€щем издании мы приводим также комментарии –амбана, —форно, »бн-Ёзры и др.  аждый из этих мыслителей и праведников открывает читателю дополнительные аспекты в океане ”чени€. Ќет сомнени€, что дл€ русско€зычного читател€, воспитанного на материализме, изучение даже комментированной “оры €вл€етс€ весьма трудным делом. “рудности св€заны не только с пониманием смысла изучаемого, но и с преодолением непри€ти€, которым отвечает религии разум, воспитанный на диаметрально противоположных концепци€х. ¬ самом деле, здесь все отличаетс€ от привычного — и философи€, и методологи€. ¬место восход€щего еще к эллинам принципа эволюционности, здесь — преимущественно скачки, мгновенные переходы в новое состо€ние, вместо привычных трансформаций субстанции, здесь — творение ex nihilo; вместо привычного пренебрежени€ к словам, здесь — именно —лово €вл€етс€ источником существовани€; вместо классификаторства, прослеживани€ общего во множестве частностей, здесь — выделение, единственность, неповторимость: один Ѕ-г, один избранный народ, выделенна€ из течени€ времени —уббота; вместо привычного представлени€ о том, что сущность вещей определ€етс€ их составом и строением, здесь — учение о том, что сущность вещи задаетс€ ее назначением в соответствии с Ѕ-жественным замыслом. Ќаконец, вместо последовательного, систематического изложени€ учени€ — в “оре ассоциативна€ близость событий или пон€тий важнее хронологической или детерминистической взаимосв€зи. ¬ возникновении этих трудностей нет ничего неожиданного. » преодолеть их можно не столько путем целенаправленного постижени€, сколько путем дальнейшего изучени€ текста без чрезмерного фиксировани€ внимани€ на трудност€х. ¬едь речь идет не об изучении какого-либо университетского курса, а о познании основы собственной жизни. ∆изнь наша сложна и часто трудна дл€ понимани€, тем более сложна и трудна дл€ понимани€ “ора. Ќо и жизнь, и “ора — наша об€занность, наше досто€ние, наша мисси€ и наша радость.

Ќет сомнени€, что и комментированный русский перевод “оры может, в лучшем случае, дать читателю лишь возможность "прикоснутьс€" к ”чению. Ќи в коем случае мы не претендуем на то, чтобы попытатьс€ дать ответы на все вопросы, может быть, даже на большинство вопросов, которые могут возникнуть у читател€. Ќаша цель — помочь читателю пон€ть простой смысл слов “оры, убедить его в необходимости изучени€ ”стной “оры, показать, что ответы на его вопросы существуют, но дл€ того, чтобы получить их, необходимо изучить €зык и обратитьс€ к оригиналам. јльтернативы этому пути, увы, нет.

», наконец, по-насто€щему постичь “ору можно, только жив€ по ее уставам, приобщившись к еврейскому образу жизни, основанному на 613 заповед€х.

¬ конце каждого из недельных разделов “оры помешена гафтара — отрывок из книг пророков. ≈врей изучает не-
дельный раздел “оры во все дни недели, соразмер€ет и провер€ет по нему свою жизнь, а в субботу весь раздел с гаф-тарой читаетс€ в синагоге.

ѕроф.√.Ѕ–јЌќ¬≈–

ќтзывы покупателей

  насто€щему времени нет отзывов, ¬ы можете стать первым.
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

nepokor2

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина