≈врейские вопросы. ¬ыпуск 4. „то такое √еруш и “рансфер

 

 оличество: 

“аки хочу!

÷ена:$US2.00  $US4.00

—тоимость в других валютах

$US2.00
1.72EUR
CDN$2.58
116.32руб.
7.02₪
53.72грн.

¬ наличии на этом складе: 9 шт.

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 04120004
√од издани€: 2005
Cтраниц: 40
¬ес: 0.09 kgs
–едактор: √ольденберг, »цхак
язык: –усский
ќбложка: м€гка€
‘ормат: 17x0x24

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

ќписание

ѕо материалам “анаха

Ѕрошюра 4

”важаемые читатели:
ѕроблемы геруш и трансфера, особенно в последнее врем€, чрезвычайно актуальны, очень активно обсуждаютс€, вызывают гор€чие споры.   сожалению, стороны в полемике, как правило, не €сно и не чЄтко представл€ют себе о чЄм, собственно, идЄт речь. »звестно правило: дискутирующие, раньше и прежде всего, непременно должны договоритьс€ об идентичности, тождественности понимани€ употребл€емых ими терминов, пон€тий, иначе в обсуждении не будет толку.
Ќет нужды объ€сн€ть первостепенность изучени€ и понимани€ корней, истоков проблемы и еЄ терминологии, как и то, что мы, евреи, находим это в Ѕольшой “оре. Ќаша цель - предоставить вам дл€ ознакомлени€ тексты из “анаха, в которых описан геруш и дан пример трансфера, а также по€снени€ еврейских мудрецов, учЄных - исследователей приведенных текстов.  роме двух небольших статей ¬ведени€, представлены только указанные материалы.
Ѕрошюра 4 содержит лишь некоторые фрагменты из книги "Ѕеседы по еврейской истории. √еруш и трансфер", обратитьс€ к которой могут все, желающие глубже изучить рассматриваемую проблему.
ќблегчить труд читателей поможет новый перевод фрагментов “анаха -более свойственный русскому €зыку. ќднако, чтобы дать читател€м правильное понимание многих терминов “анаха, пришлось давать их транслитерацию, а порой и транскрипцию, ввод€ такие знаки, как г, апострофы и Џ, -ибо в переводе эти слова тер€ют содержащийс€ в них смысл. »ногда приведены слова в их истинном написании - иначе не было возможности раскрыть их смысл.
¬ тех же цел€х приложен алфавитный —ловарь имЄн и пон€тий.

‘рагмент из книги:

„Єтко, €сно, подробнейшим образом —в€той, благословен ќн, свидетельствует в этой "главе укоризны" о возможности того, что ќн разрешит ужасающей жестокости властвовать в мире - как при помощи природных бедствий, так и руками людей-злодеев, - если »сраэль не будет выполн€ть своей роли в мире. “ак же как ќн сообщает, что ќн - "продлевающий гнев и великий хеседом и правдой", когда »сраэль выполн€ет возложенное на него, точно так ќн - повелевающий гневом и страшной силы бедстви€ми, может стать подобным врагу и повелит извести »сраэль, если тот свернЄт с предписанного ему пути либо не станет выполн€ть брит, как следует. “акую веро€тность “ора желает искоренить посредством написанных в этой главе ужасных прокл€тий, призванных предотвратить то, что последующие поколени€ увид€т своими глазами, после того, как »сраэль оставит “ору.
 ак видно, все упом€нутые несчасть€ и мучени€ даны как примеры, чтобы »сраэль знал обо всЄм, что может навести на него ¬севышний в наказание за грех. » когда дойдЄт до того - пусть не усмотр€т в этом случайности. »менно против такой тенденции “ора высказывает р€д строжайших предостережений, чтобы народ не шЄл бе-кЄри, не усмотрел в несчасть€х и бедах - цепь случайностей, между собою не св€занных и €вл€ющихс€ следствием различных причин. ¬севышний напр€мую называет —еб€ источником всех бед без исключени€, всЄ идЄт от Ќего, когда »сраэль не выполн€ет условий брита. ќсознание этого - источник искуплени€ и успеха, когда евреи начинают стремитьс€ к исправлению, а увиливание от этого -причина ещЄ большего зла дл€ них же.
ћоше, перед своей смертью проща€сь с народом, сто€щим на пороге Ёрец »сраэль, наставл€€ и предостерега€, говорил о том, как надо жить в Ёрец га-кодеш, чтобы сохранить себ€ и сберечь —трану.
 

ќтзывы покупателей

  насто€щему времени нет отзывов, ¬ы можете стать первым.
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

ocheschen1

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина