Учитесь читать литературу, газеты и документы

Автор: Lemelman, Yoram

Издательство: Ahaz

 

Количество: 

Таки хочу!

Цена: $US6.12

Стоимость в других валютах

$US6.12
5.27EUR
CDN$7.90
355.94руб.
21.49₪
164.38грн.

В наличии на этом складе: 2 шт.

Наличие на других складах:
0
0
0

Номер по каталогу: 13155000
Год издания: 2000
Cтраниц: 160
Вес: 0.24 kgs
Язык: Русский, Иврит
Обложка: мягкая
Формат: 16x1x24

 

Посетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

Описание

Цель настоящей книги — помочь читателю преодолеть пропасть, лежащую между знанием системы языка и его использованием для чтения оригинальной литературы различных жанров и стилей.

Подбор текстов позволяет продемонстрировать читателю стилевую палитру иврита от первых произведений на нем (книг ТАНАХа) до современной беллетристики, текстов газет и деловых документов. В каждом из занятий тексты сгруппированы по стилевому или жанровому принципу, снабжены комментариями, объясняющими тонкости грамматики и идиоматики языка. Все тексты сопровождаются переводом, большей частью очень близким к дословному, чтобы свести к минимуму необходимость обращаться к словарю. В тех случаях, когда дается литературный перевод (для некоторых стихотворений и отрывков из пьесы Б.Шоу «Пигмалион»), рекомендуется уточнять понимание ивритского текста с помощью словаря.

Кроме того, большинство занятий включает раздел «Уголок лексики», в котором приводятся группы глаголов (и связанных с ними существительных), объединенных по смысловому принципу, с описанием различий (часто весьма тонких) в их значениях, что поможет читателю в понимании и употреблении синонимов и антонимов иврита. Приводятся также замечания относительно чтения неогласованных текстов и сложных вопросов правописания.

Несколько слов о том, как устроено пособие. Во всех уроках, кроме первого, напротив каждого текста на иврите, приводимого на правой (четной) странице, на левой (нечетной) дается его перевод на русский язык. Под текстом находятся комментарии (там, где они имеются). Если комментарий продолжается на правой стороне разворота книги, на это указывает пара значков •*■ . В первом уроке, где текст анализируется по фрагментам, перевод дается непосредственно после каждого фрагмента, а за ним следует комментарий.

В заключение хочется выразить надежду, что работа над этой книгой поможет читателям войти в мир еврейской литературы и самостоятельно прочитать в полном объеме те произведения, отрывки из которых приведены в данном пособии. Они послужат хорошими проводниками для настоящего глубокого знакомства с одной из великих мировых литератур.

Отзывы покупателей

К настоящему времени нет отзывов, Вы можете стать первым.
Поделись своими мыслями с другими посетителями: Написать отзыв

Добавить свой отзыв через Facebook

Подпишитесь на рассылку с новостями и скидками сейчас:  

 

Когелет

Мы вас слушаем!

Мы вас слушаем!


Пожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
Ваши предложения по улучшению магазина