ћишна Ѕрура. ѕоведение человека с утра. –азделы 1-7

јвтор: Chafetz Chaim

»здательство: Maale Amos

 

÷ена:$US3.60  $US7.20

—тоимость в других валютах

$US3.60
3.10EUR
CDN$4.64
209.38руб.
12.64₪
96.70грн.

Ќет в наличии

«арегистрируйтесь и войдите, чтобы запросить книгу на этот склад

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 04158000
√од издани€: 2008
Cтраниц: 174
¬ес: 0.26 kgs
ѕереводчик:  расильщиков, ј.
–едактор:  ацен, яков
язык: –усский, »врит
ќбложка: м€гка€
‘ормат: 16x1x22

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

ќписание

 омментарий на Ўульхан јрух ќрэх ’аим ћарана …осефа  аро и на дополнени€ к нему √аона –аби ћоше »серлиша

составленный каоном –аби »сроэлем ћеиром ј- оэном (’афец ’аим), —иманы 1-7, ѕоведение человека с утра

ѕосмотреть внутри 

ќ“  ѕ≈–≈¬ќƒ„» ј

ћен€ не раз спрашивали: зачем переводить эту книгу? „еловек, не умеющий разбиратьс€ в подобных текстах, а значит, далЄкий от “радиции, читать еЄ не станет. ƒл€ начинающих соблюдать заповеди переведЄн « ицур Ўульхан јрух», а «продвинутые» могут изучать «ћишна брура» в оригинале. Ѕолее того, неизбежные ошибки и неточности перевода могут кого-нибудь, не дай Ѕ-г, ввести в ошибку и побудить, да охранит ¬севышний, поступить не по «акону.

я сознаю ответственность. » всЄ же, польза от перевода «ћишна брура» перевешивает возможный ущерб.

язык этой книги не прост, дл€ его понимани€ требуетс€ специальна€ подготовка и опыт. ”мение читать на иврите помогает не всегда. — другой стороны, важность изучени€ книги «ћишна брура» невозможно переоценить. Ќа прот€жении многих дес€тилетий она €вл€етс€ одним из основных источников практического «акона. Ќи одно алахическое решение в наше врем€ не принимаетс€ без учЄта этого классического сочинени€. Ќезнание основополагающих принципов и терминологии, изложенных в нЄм, может стать серьЄзным преп€тствием дл€ изучени€ јлахи.

 роме того, где ещЄ с таким потр€сающим охватом вы€вл€етс€ сложность и глубина практического «акона, вс€ многоструктурна€ и неоднозначна€ подоплЄка, казалось бы, простых и €сных принципов, которыми руководствуетс€ еврей в повседневной жизни.

≈сть ли ещЄ книга, где так рельефно и доступно про€вл€етс€ необыкновенна€ механика «алаха ле маасе» - «практического закона», благодар€ которому мы удостаиваемс€ служить ¬севышнему.

«ћишна брура» позвол€ет загл€нуть «за кулисы» того, что мы зовЄм “радицией, увидеть, какую титаническую работу производит рав, прежде чем вынести алахическое решение.

¬ отличие от « ицур Ўульхан  јрух», где определ€етс€ общий набор действий человека в типичных жизненных ситуаци€х, «ћишна брура» развЄртывает перед нами широкий диапазон этих действий, их градацию относительно конкретных случаев и тех возможностей, которыми в данный момент располагает человек. ќб€занность в нормальной обстановке поступать «лекотхило», то есть в соответствии с мнением максимально большого числа алахических авторитетов, рассматриваетс€ нар€ду с экстремальными ситуаци€ми, «шаат а-дхак», когда круг возможностей человека ограничен, или положением «бэдиавад», когда человек, по тем или иным причинам, поступил вопреки изначальному требованию «акона.
ѕонимание и знание этих и многих других вещей, умение пользоватьс€, навык ориентировани€ в необъ€тном алахическом море, составл€ют ту неоценимую пользу, то оправдание и тот стимул, что заставили мен€ приступить к переводу.

—одержание

ѕредисловие автора  «ћишна брура» раби »сроэл€ ћеира а- оэна
—иман 1,
«аконы утреннего пробуждени€
—иман 2,
«аконы облачени€ в одежды
—иман 3,
ѕоведение в уборной
—иман 4,
«аконы омовени€ рук
—иман 5,
—осредоточенность в благословении
—иман 6,
Ѕлагословени€ «јшер €цар», «Ёлокай, нешомо» и их значение
—иман 7,
Ѕлагословение «јшер €цар» после малой нужды в течение дн€
—ловарь
—писок упоминаемых в -«ћишна брура» книг и авторов
ќт переводчика

»з предислови€ автора

¬тора€ причина, приведша€ к ослаблению учЄбы, мне видитс€ в том, что вывести из Ўульхан ќруха практический закон совсем не просто. ѕричина этому - широкий спектр мнений, приводимый в трудах ахройним*. „еловек попросту не знает куда обратить взгл€д - «направо» или «налево». ƒаже решив устрожим,, в каждом конкретном случае всЄ равно не найдЄт проложенного пути, поскольку кажущеес€ устрожение в одном вопросе нередко влечЄт за собой неоправданное послабление в другом.

» вот что ещЄ замечено мною, заставив задуматьс€: — тех пор, как Ѕаэр Ёйтэв* сократил и собрал воедино слова “а«а, ћаген јвраама, и других комментаторов, а также алахические ответы мудрецов предшествовавших ему поколений, прошло приблизительно сто тридцать лет. «а это врем€ число выдающихс€ учЄных, специализировавшихс€ па объ€снении Ўульхан ќруха, значительно возросло: Ёли€ –або*, ћатэ …еуда*, ћаамар ћордехай* и многие другие. ¬ Ўаарэй “шува*, здесь и там, из них приводитс€ мизерна€ часть. —казашое, в частности, относитс€ к книге ѕри мигадим*, - сочинению весьма значительному, - в котором, из главы в главу, разъ€снено применение на практике новых €влений, - постановлени€ ѕри мегадим распространились в народе »зраил€, - однако труды его почти совсем не упом€нуты в Ўаарэй “шува.

¬ызвано это обилием книг «¬опросов и ответов», которые он (Ўаарэй “шува) вз€л на себ€ труд воспроизвести, что помешало процитировать многих из упом€нутых нами (комментаторов) в надежде, что заинтересованный читатель загл€нет в них сам.

 роме того, труды множества выдающихс€ раби получили распространение уже после напечатани€ Ўаарэй “шува. “аких, например, как раби јкива Ёйгер*, ƒэрэх а-’аим*, ћаген √иборим*, јрцот а-хаим* и так далее.

≈сть ещЄ одно соображение: € видел бедность и напр€жЄнный труд »зраил€. Ќынче, чтобы узнать, как практически поступить в вопросе, не разъ€снЄнном чЄтко в Ўульхан ќрухе, человеку приходитс€ искать в целом ворохе трудов ахройним: в ѕри мегадим, ƒэрэх а-’аим, ’идушей –аби јкива Ёйгэр, ’аей јдам, ћахацит а-Ўекель* и многих других. “руд бесконечный.

¬ид€ всЄ это, € «пробудилс€» и, по милосердию ¬севышнего, обрЄл силы, чтобы поправить (положение), создав, с помощью “ворца, удовлетворительное, на мой взгл€д, разъ€снение упом€нутого раздела Ўульхан ќруха, включа€ законы “ефила. Ќазвал € его ћишна Ѕрура. ¬ нЄм € прокомментировал, с Ѕ-жьей помощью, каждый из законов Ўульхан ќруха. в соответствии с его смыслом и обоснованием из √емары и поским, - так, чтобы (Ўульхан ќрух) перестал быть книгой «за семью печат€ми». ¬ месте, где привод€тс€ различные мнени€, € разъ€сн€ю вывод относительно каждой алахи и каждого дина, согласованный с ахройним.
”пом€нутое объ€снение €вл€етс€ компил€цией трудов Ѕа’*а, ƒриша и ѕриша*, Ёли€ –або* и Ѕиур а-√рќ, ѕри мигадим и Ѕиркей …осеф*, ћаамар ћордехай и ћатэ …еуда, Hoop Ўолойм* и ƒогу ль ми–евово*, Ѕаэр Ёйтев и Ўаарей “шува, Ўульхан ќрух а-√ра«* и Ћебушей —рад*, Ўулъхан Ўломо* и ƒэрэх а-’аим, ’идушей –аби јкива Ёйгер и …ешуот яков*, ’аей јдам и ћахацит а-Ўекель, ћаген √ибойрим и јрцот а-хаим, а также многих-многих других, не счита€ нескольких книг «¬опросов и ответов»

Ќа пол€х страниц € «отворил ворота» под названием Ўаар а-÷июн, где отметил каждую вещь в ћишна Ѕрура, помогающую узнать «из чьих недр» вышли те или иные особенности конкретного «акона. ¬ вопросах, где обнаруживалось различие мнений между двум€ ахройним по существу, € не ленилс€ отыскать в трудах остальных ахройним практическое применение данной темы, в частности в объ€снении √аона из ¬ильны, который €вл€етс€ светочем »зраил€, и с чьим мнением стоит соотнестись. »скал € и среди книг ришойним*: быть может найдЄтс€ в них подробное объ€снение или €сное доказательство по рассматриваемому вопросу, ибо, благодарение ¬севышнему, книг ришойним у мен€ много.

¬ стороне от основного текста € поместил ещЄ один комментарий под названием Ѕиур јлоха. ¬ нЄм подробно разъ€сн€ютс€ несколько законов, рассматриваемые мной в ћишна Ѕрура и которым не нашлось места дл€ объ€снени€ в Ўаар ÷июн, включа€ некоторые углублЄнные вопросы.

» пусть не подумает загл€нувший в книгу, что высказывани€ поским были воспроизведены мною просто так, ради цитаты самой по себе. Ќет. ћною были внимательно просмотрены основани€ всех диним, относительно каждого симана, с Ѕ-жьей помощью, в первоисточнике, - в ришойним, а также почти во всех ахройним, упом€нутых выше. —о  ем усердием € старалс€ основательно постичь их слова. ѕомог мне также ¬севышний достать книги  несет а-√дола* на ќйрэх ’аим, а также Ўиурэй  несет а-√дола, ќйлас “омид*, а также Ћейбуш* вместе с Ёли€у «ута*, - всЄ это дало мне возможность воспроизвести цитаты в их насто€щем смысле и глубине, а не в усечЄнном виде, как непререкаемые постановлени€. —окращЄнна€ передача законов способна породить немало изъ€нов. (»сключение казанного составл€ют законы, упом€нутые в Ѕаэр Ёйтев со ссылкой на те или иные книги вопросов и ответов, которых у мен€ не оказалось под рукой, а ѕри мигадим и другие книги из приведЄнного выше списка не упоминают затронутый вопрос, - в этом случае € был вынужден цитировать так, как есть).

”поваю на ¬севышнего в надежде, что наш комментарий поможет каждому сделать его учЄбу пон€тной, наполненной €сным смыслом во всех детал€х, так как основы всех законов, приведЄнных в Ѕаэр Ёйтев и Ўаарэй “шува € также ввЄл в текст моей «ћишны».

ƒа удостоит мен€ —оздатель разъ€снить остальные законы данного Ўульхан ќруха, и да укрепит моЄ сердце дл€ служени€ ≈му, и да удостоимс€ мы ”тешени€ ÷иона «скорости, в наши дни. ќмэйн!

 

ќтзывы покупателей

  насто€щему времени нет отзывов, ¬ы можете стать первым.
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

 огелет

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина