ћишна. “рактат Ўабат

»здательство: Amana

 

÷ена:$US13.80  $US27.60

—тоимость в других валютах

$US13.80
11.87EUR
CDN$17.80
802.61руб.
48.46₪
370.67грн.

Ќет в наличии

«арегистрируйтесь и войдите, чтобы запросить книгу на этот склад

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 02007011
√од издани€: 2002
Cтраниц: 438
¬ес: 0.61 kgs
ѕереводчик: ¬екслер, …егуда
–едактор: Ѕен-ƒаниэль, ƒина
язык: –усский, »врит
‘ормат: 15x3x23

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

ќписание

 омментарии раби ѕинхаса  егати

 аждый трактат снабжен словарем терминов, указателем названий книг и имен, причем текст каждой мишны приводитс€ также и на иврите. ÷енное учебное пособие дл€ тех, кто серьезно изучает ћишну, особенно дл€ занимающихс€ самостотельно.

¬ведение

"Ўесть дней работай и делай всю работу твою, а день седьмой, суббота, [должен быть посв€щен] √-споду, твоему Ѕ-гу: не совершай никакой работы". (Ўмот, 20:9-10 ƒварим, 5:13-14)

–јЅќ“џ, «јѕ–≈ў≈ЌЌџ≈ ¬ —”ЅЅќ“”, – главна€ тема этого трактата ћишны.

“ридцать дев€ть видов работ (перечисленные ниже, в мишне 7:2) мудрецы “оры определ€ют как "ќ“÷џ –јЅќ“", то есть как основные виды работ, запрещенные в субботу, на основании которых они устанавливают остальные, производные от первых, сходные с ними по своему характеру и содержанию, которые называютс€ "ѕќ–ќ∆ƒ≈Ќ»я". ¬прочем, их статус – тот же самый, как и у "отцов" ("их порождени€ во всем подобны им самим" – “алмуд Ѕавли, Ѕава кама, 2а), как будет разъ€снено.

»сточник, из которого вывод€т тридцать дев€ть "отцов работ", – факт сопр€жени€ “орой отрывков, в которых говоритс€ о соблюдении субботы и построении ћишкана (Ўмот, 31:1-17 35.1-4 и далее). —опоставл€€ запрет работать в субботу с предписанием о постройке ћишкана, “ора тем самым указывает, что все работы, необходимые дл€ его постройки, запрещены в субботу. » именно об этом говорит барайта (Ўабат, 49б). "ѕодлежат наказанию только за работу, подобную той, котора€ была [необходима дл€ постройки] ћишкана. ќни се€ли (–ј—“≈Ќ»я, Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћџ≈ ƒЋя »«√ќ“ќ¬Ћ≈Ќ»я  –ј—ќ ,  ќ“ќ–џћ» ќ –јЎ»¬јЋ» Ў≈–—“№ » Ѕј–јЌ№» Ў ”–џ, – –аши), а вы не сейте в субботу они жали, а вы не жните они поднимали балки с земли на повозки, а вы [ничего] не вносите из общественного владени€ во владение личное", и т.д. Ќа основании этого мудрецы определ€ют, что именно работа, имевша€ важное значение при постройке ћишкана, называетс€ "отцом", а второстепенна€, не имевша€ столь важного значени€, называетс€ "порождением" (Ѕава кама, 2а).

“ем не менее, и "отцы", и "порождени€" одинаково запрещены в субботу по закону “оры, а человек, который нарушит этот запрет, совершив любую из них умышленно на глазах у свидетелей, которые предостерегли его от нарушени€ запрета “оры, подлежит наказанию скила, а если не предостерегли – наказанию карет, если же он сделал это по ошибке – он об€зан принести ¬севышнему жертву хатат.

¬ чем же различие между "отцом работы" и его "порождением"? Ёто разъ€сн€ет наш трактат ћишны в начале главы 7.1

“рактат начинаетс€ с изложени€ законов о выносе предметов из одного типа субботнего владени€ в другой (о чем затем подробно говоритс€ в главах 4-11) несмотр€ на то, что в списке "отцов работ" (приводимом ниже, в 7:2) эта работа стоит на последнем месте. —уществуют различные объ€снени€, в чем причина этого (как сказано о том в предисловии к объ€снению мишны 1:1), и одно из них заключаетс€ в том, что с этой работой св€зано множество проблем соблюдени€ субботы. Ќапример: вынос предметов из личного владени€ в общественное, внос их в личное владение из общественного, перекидывание предмета из одного типа владени€ в другой, прот€гивание его, перенос его на рассто€ние в четыре локт€ в общественном владении и др. (Бамеири).

ƒл€ разъ€снени€ запрета переноса предметов из одного типа владени€ в другой приводитс€ барайта (Ўабат, 6а “осефта Ўабат, 1:1): "„етыре [типа] владений у субботы: личное владение, общественное владение, кармелит и 'свободное место'. „то такое личное владение?  анава глубиной в дес€ть [ладоней] и шириной в четыре, и также ограда (стена) высотой в дес€ть [ладоней] и шириной в четыре – это частное владение в полном смысле слова (то есть:  ј∆ƒќ≈ ћ≈—“ќ, ѕЋќўјƒ№  ќ“ќ–ќ√ќ ћ≈Ќ№Ў≈, „≈ћ 4X4 ЋјƒќЌ≈…, ќ“ƒ≈Ћ≈ЌЌќ≈ ќ“ —¬ќ≈√ќ ќ –”∆≈Ќ»я ѕ–≈√–јƒќ… ¬џ—ќ“ќ… 10 »Ћ» ЅќЋ≈≈ ЋјƒќЌ≈…) – это личное владение. „то такое общественное владение? Ўирока€ дорога (¬≈ƒ”ўјя »« √ќ–ќƒј ¬ √ќ–ќƒ), городска€ площадь (—Ћ”∆јўјя ÷≈Ќ“–ќћ “ќ–√ќ¬Ћ»), сквозные проходы (”Ћ»÷џ √ќ–ќƒј, ќ“ –џ“џ≈ — ќЅќ»’  ќЌ÷ќ¬ » Ў»–»Ќќ… ѕќ  –ј…Ќ≈… ћ≈–≈ ¬ 16 Ћќ “≈…) – это общественное владение в полном смысле слова. [Ќичего] не вынос€т из такого личного владени€ в такое владение общественное, и [ничего] не внос€т из такого общественного владени€ в такое владение личное, а если кто внес или вынес по ошибке – об€зан принести жертву хатат, умышленно – наказываетс€ каретом (≈—Ћ» ≈√ќ Ќ≈ ѕ–≈ƒќ—“≈–≈√Ћ») или скилой (≈—Ћ» ѕ–≈ƒќ—“≈–≈√Ћ»)". ќднако море и долина, а также места, прилегающие к общественному владению, через которые не проходит много народу, и "каждое место площадью не меньше 4x4 ладоней и окруженное оградой менее 10 ладоней в высоту, но не менее трех, – все они и подобные им называютс€ кармелит. —татус этого владени€ отличаетс€ и от владени€ личного, и от общественного, и мудрецы запретили как выносить что-либо из кармелит и в личное владение, и в общественное, так и вносить что-либо в кармелит и из общественного владени€, и из личного. “акже они запретили переносить внутри кармелит любой предмет на рассто€ние 4 локт€ (как в общественном владении). ¬прочем, нарушивший этот запрет не подлежит наказанию смертью или не об€зан принести жертву хатат.

≈сть объ€снение, что слово кармелит означает кеармелит ("как вдова" по-арамейски) – ни девушка, ни замужн€€ женщина (–амбам). ≈сть и другое объ€снение, что слово кармелит – однокоренное со словом кармель, означающим зерна пшеницы, достигшие молочной спелости (¬аикра, 23:14), которое истолковывают как сочетание слов рах ("м€гкий") и мале ("полный") -- то есть зерна, которые ни сочные, ни сухие точно так же это владение – ни личное, ни общественное (“алмуд …ерушалми).

"—вободное место" – это место внутри общественного владени€, площадь которого меньше, чем 4x4 ладони, и которое находитс€ выше (или глубже) своего окружени€ более, чем на 3 ладони, – или же место площадью менее, чем 4x4 ладони, и окруженное какой-то преградой высотой пусть даже и большей, чем 10 ладоней. »з "свободного места" разрешаетс€ переносить предметы в общественное владение и во владение личное, и также вносить предметы оттуда на "свободное место". ¬оздух над общественным владением на высоте 10 ладоней и далее тоже считаетс€ "свободным местом". ¬прочем, воздух над владением личным сохран€ет статус личного владени€ до самых небес.

 роме запретов “оры, св€занных с работой в субботу, мудрецы ввели еще р€д запретов: запрет швут, запрет мукцэ, а также запреты "будничных действий".

¬ “оре написано (Ўмот, 23 12, 34 21): "¬ день седьмой – прекращай работу", и мудрецы истолковали это так даже действи€, которые, в сущности, не €вл€ютс€ работой, в субботу ты об€зан прекратить. Ќа основании этого они запретили множество действий ради того, чтобы суббота стала действительно днем полного поко€ от какой бы то ни было де€тельности (этот запрет называетс€ швут). ƒействи€ эти – частью подобные работе, частью – запрещенные из опасени€, что совершающий их способен незаметно перейти к совершению самой работы, запрещенной “орой, – как разъ€сн€етс€ в этом трактате.

«апрет мукцэ – это запрет переносить с места на место в субботу целый р€д вещей из-за того, что накануне субботы их не подготовили к использованию в цел€х, разрешенных Балахой. —казано в “оре (Ўмот, 165): "» приготовили то, что принесли", отсюда вывели мудрецы, что любой предмет, который заранее не приготовлен к использованию в субботу, – мукцэ в этот день, и запретили переносить его в субботу, чтобы воспреп€тствовать человеку дойти до насто€щего нарушени€ определенного субботнего запрета. «апрет мукцэ включает в себ€ несколько видов запретов: ћ” ÷Ё ѕќ ѕ–»„»Ќ≈ «јѕ–≈“ј [–јЅќ“ј“№ ¬ —”ЅЅќ“”] – например, оруди€ труда и сырье дл€ обработки, ћ” ÷Ё ѕќ ѕ–»„»Ќ≈ [¬ќ«ћќ∆Ќќ—“»] ћј“≈–»јЋ№Ќќ√ќ ”Ѕџ“ ј – такие предметы, которые человек бережет только дл€ особых видов работы, – как, например, нож дл€ совершени€ обрезани€ или нож дл€ шхиты, ћ” ÷Ё ѕќ ѕ–»„»Ќ≈ „”¬—“¬ј ќ“¬–јў≈Ќ»я – вещи, которые вызывают у человека отвращение к себе и к которым поэтому он избегает притрагиватьс€, ћ” ÷Ё ѕќ ѕ–»„»Ќ≈ [Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћќ—“» Ё“ќ√ќ ѕ–≈ƒћ≈“ј ƒЋя »—ѕќЋЌ≈Ќ»я] «јѕќ¬≈ƒ» – особые предметы, предназначенные дл€ заповедей, которые невозможно исполнить в субботу, – такие, как шофар, лулав и т.п. ћ” ÷Ё ѕќ ѕ–»„»Ќ≈ –ќ∆ƒ≈Ќ»я [Ё“ќ√ќ ¬ —”ЅЅќ“”] – например, €йцо, снесенное курицей в субботу, или плоды, упавшие в субботу с дерева на землю. ≈сть и другие разновидности мукцэ, которые нам предстоит изучить в этом трактате ћишны.

ј есть действи€, которые мудрецы запретили в субботу несмотр€ на то, что они не похожи на запрещенные в субботу виды работы и не способны привести к ним. Ётот вид запрета был установлен только дл€ того, чтобы воспреп€тствовать человеку вести себ€ в субботу так же, как он ведет себ€ в будни. «апрет этот называетс€ запретом "будничных действий" и выведен из сказанного в книге пророка …еша€Гу (58:13): "≈сли воздержишьс€ от хождени€ в субботу, чтоб исполн€ть желань€ свои в день ћой св€той, и назовешь наслажденьем субботу, √-спода [день] св€той – высокочтимым, и будешь чтить ее, [уклон€€сь] от того, чтобы идти путем своим, от того, чтобы находить [удовлетворень€] стремлень€м своим и чтоб говорить [повседневные] речи...". ћудрецы истолковали: "» Ѕ”ƒ≈Ў№ „“»“№ ≈≈, [” ЋќЌяя—№] ќ“ “ќ√ќ, „“ќЅџ »ƒ“» ѕ”“≈ћ —¬ќ»ћ" – пусть шаг твой в субботу не будет таким же, как в будни "... [” ЋќЌяя—№] ќ“ “ќ√ќ, „“ќЅџ Ќј’ќƒ»“№ [”ƒќ¬Ћ≈“¬ќ–≈Ќ№я] —“–≈ћЋ≈Ќ№яћ —¬ќ»ћ" – не занимайс€ в субботу тем, что св€зано с твоими личными интересами, и не строй планов, св€занных с этим "...» √ќ¬ќ–»“№ [ѕќ¬—≈ƒЌ≈¬Ќџ≈] –≈„»" – пусть речь тво€ в субботу не будет такой же, как в будни, то есть в субботу запрещаетс€ говорить о том, что имеет отношение к будничным делам.

÷ель всех этих запретов – сделать субботу "днем полного поко€, посв€щенным [лишь] √-споду" (Ўмот, 31:15). » так сказали в …ерушалми (Ўабат, 15:3): "Ќе даны субботы и праздники не дл€ чего иного, кроме зан€тий “орой".

ќтзывы покупателей

  насто€щему времени нет отзывов, ¬ы можете стать первым.
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

nepokor2

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина