ѕ€тикнижие с толкованием –аши. 5 книг

јвтор: Gurfinkel, Frima

»здательство: Shvut Ami

 

 оличество: 

“аки хочу!

÷ена:$US86.70  $US173.40

—тоимость в других валютах

$US86.70
74.61EUR
CDN$111.85
5,042.50руб.
304.46₪
2,328.76грн.

¬ наличии на этом складе: 2 шт.

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 01005000
Cтраниц: 2342
¬ес: 4.46 kgs
ѕереводчик: √урфинкель, ‘рима
язык: –усский, »врит
ќбложка: тверда€
‘ормат: 18x15x25

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

ќписание

Ѕольшой формат. “ора с толкованием раби Ўломо »цхаки (–јЎ»).  ѕараллельный текст (иврит и русский)

‘рагмент дл€ сравнени€:

1.   ¬ начале сотворени€ Ѕогом небес и земли, -
2.    «емл€ же была - см€тение и пустынность, и тьма над ликом пучины,
и дуновение Ѕожье витает над ликом вод, -
3.    » сказал Ѕог: ƒа будет свет! » был свет.
4.    » увидел Ѕог свет, что хорош, и отделил Ѕог
свет от тьмы.
5.    » назвал Ѕог свет днем, а тьму ќн назвал ночью.
» был вечер, и было утро - день один.
6.    » сказал Ѕог:
ƒа будет свод посреди вод, и будет он отдел€ть воды от вод!
7.    » соде€л Ѕог свод и отделил
воды, что под сводом,

1. ¬ начале
—казал раби »цхак: «Ќадлежало бы начать “ору со (стиха) «Ётот мес€ц дл€ вас - глава мес€цев» [»мена 12, 2], что €вл€етс€ первой заповедью, данной (сынам) »сраэл€. ѕочему же (она) начинаетс€ с «берешит» (с сотворени€ мира)? ѕотому что «силу дел —воих €вил ќн народу —воему, чтобы дать им владение племен» [ѕсалмы 111, 6]. ¬едь если народы мира скажут »сраэлю: «–азбойники вы, захватившие земли семи племен», то (сыны »сраэл€) скажут им: «¬с€ земл€ принадлежит ѕресв€тому. ќн сотворил ее и дал ее тому, кто ≈му угоден. ѕо воле —воей ќн дал ее им (на врем€), по воле —воей ќн отн€л у них и дал ее нам» [“анхума; Ѕерешит раба].

букв.: в начале (или: ради начала) сотворил
Ётот стих требует истолковани€, как толковали его наши мудрецы: ради “оры, нареченной началом (решит) пути ≈го [ѕритчи 8, 22], и ради »сраэл€, нареченного начатком (решит) плодов ≈го [»рм€~ €у 2, 3] (т.е. приставка «бет» обозначает цель или причину, и стих следует понимать так: ради “оры и »сраэл€, названных «началом», Ѕог сотворил небо и землю). ј если желаешь дать пр€мое толкование, толкуй так: в начале сотворени€ неба и земли, (когда) земл€ представл€ла собой см€тенье, пустынность и мрак, Ѕог сказал: «ƒа будет свет». —тих не имеет целью указать на пор€док творени€, говор€, что они (небо и земл€) предшествовали. ¬едь если бы это €вл€лось целью, следовало бы написать: вначале, сначала (баритона) сотворил ќн небо и землю. »бо (слово) «решит» в ѕисании встречаетс€ только в сочетании с последующим словом, как, например: «в начале царстви€ …еб€кима» [»рме€у 26,1 ], «начало царства
его» [10,10], «начаток хлеба твоего» [–ечи 18,4]. “ак и здесь ты говоришь: «берешит бара», как (если бы сто€ло) «беро», в начале сотворени€. » подобно этому «техилат дибер» [ќшеа 1, 2], что означает: в начале речени€ ѕресв€того к ќшее, и сказал √осподь ќшее... ≈сли же ты скажешь, что целью €вл€етс€ указать, что они (небо и земл€) были сотворены вначале, и (стих) означает: в начале всего сотворил ќн их, (т.е. в сопр€женном сочетании опущено слово «всего», подобно тому, как) имеютс€ стихи эллиптические с одним опущенным словом, - как, например: ««а то что не затворила дверей чрева» [»ов 3, 10], где не назван затвор€ющий; или: «понесет богатства ƒамесека» […еша€у 8, 4], где не назван несщий их; или: «будет ли пахать волами» [јмос 6, 12], и не сказано: будет ли человек пахать волами; или: «¬озвещаю в начале конец» […еша€у 46, 10], вместо «возвещаю в начале дела его конец»; - тогда ты сам удивишьс€ себе, ведь воды предшествовали (небу и земле в сотворении), ибо написано: «и дуновение Ѕожье витает над ликом вод», но ѕисание еще не открыло, когда были сотворены воды, (а из сказанного) заключаешь, что (сотворение) вод предшествовало (сотворению) земли.   тому же небеса были сотворены из огн€ (эш) и воды (маим).  ак бы то ни было, стих ни в коей мере не учит очередности предшествующих и последующих (творений).

сотворени€ Ѕогом
(—казано: Ѕог, —удь€), и не сказано: сотворил √осподь (ћилосердный). »бо вначале ќн вознамерилс€ сотворить (мир) на основе (строгого) суда, но вид€, что мир не может так существовать, выслал вперед милосердие и соединил его с судом.   этому относитс€ сказанное: «в день соде€ни€ √осподом Ѕогом земли и небес» [2, 4].

2. см€тение и пустынность (см€тение от пустоты)

«Toy» означает изумление и ошеломление, ибо человек изумл€етс€ и приходит в см€тение от такой пустоты. Ќа французском €зыке estordison. «Ѕоу» означает пустоту и пустынность. над ликом пучины Ќад водами, которые на земле. и дуновение Ѕожье витает (парит) ѕрестол славы стоит в пространстве и парит над водами, (держась) дуновением ѕресв€того и ≈го речением, подобно тому, как голубь парит над гнездом [’агига 15а]. Ќа французском €зыке acoveter.

4. и увидел Ѕог свет, что хорош, и отделил (разрознил)

“акже и здесь мы должны обратитьс€ к агаде: ќн увидел, что нечестивые недостойны пользоватьс€ им (светом), и выделил его дл€ праведников в (мире) гр€дущем [’агига 12а]. ¬ пр€мом же смысле толкуй так: увидел ќн, что (свет) хорош и не подобает ему быть беспор€дочно смешанным со тьмой, и назначил ќн сферой его (власти) день, а сферой ее (власти) ночь [Ѕерешитраба 3].

5. день один (или: день ќдного)

¬ соответствии с пор€дком изложени€ следовало бы написать «день первый»,
подобно тому, как о других дн€х сказано «второй», «третий», «четвертый». ѕочему же написано «один»? ѕотому что ѕресв€той был один в —воем мире, ибо ангелы не были сотворены до второго дн€ (и первый день был днем ≈динственного). “ак истолковано в Ѕерешитраба.

6. да будет свод

ƒа укрепитс€ свод. ’от€ небеса были сотворены в первый день, они все еще были текучими и застыли во второй день от окрика ѕресв€того, когда ќн сказал: «ƒа будет свод». ќ том же сказано [»ов 26, 11]: «—толпы небес колебались» весь первый день, а во второй (день) «оцепенели они от ≈го окрика», подобно человеку, который замирает от окрика того, кто внушает ему страх [’агига 12а]. посреди вод
¬ середине вод, ибо рассто€ние между верхними водами и сводом равно (рассто€нию) между сводом и водами на земле [Ѕ"реишт раба 4]. ќтсюда выводишь, что (верхние воды) держатс€ на слове ÷ар€.

7. и соде€л Ѕог свод
”становил его в его должном положении, и в том заключаетс€ его соде€ние, подобно «и отпустит (букв.: сделает) ногти свои» [–ечи 21, 12].

 

ќтзывы покупателей

  • ѕоказано 1 - 3 (всего 3 отзывов)
  •  

Saturday 21 December, 2013

¬италий ¬андышев - читать все обзоры этого автора

ѕолучаю огромные благословени€ от этого п€титомника!!!!!!!!!!

Thursday 24 January, 2013

—ергей ќбелец - читать все обзоры этого автора

 упил. ƒелюсь впечатлением: - ѕеревод: отличный, по моему мнению, лучший из имеющихс€ на данный момент. - Ўрифт: —амого ѕ€тикнижи€ большой, комментариевЕмммЕ как бы корректно-масштабно †выразитс€Е отличный, тоже удобочитаемый. (он даже немного больше основного(!) текста “оры издательства Ђћоссад јрев  укї) —обственно вверху есть скан страницы, смотрите. - ¬нешний вид: фото €вно не получилось.  ниги имеют благородный темно-коричневый цвет с золотыми буквами. ¬ид изумительный. ¬от более адекватное изображение: http://ic.pics.livejournal.com/jewish_bo-ok/19188640/3341/3341_original.jpg - ѕереплет добротный, страницы толстые, не просвечиваютс€, шрифт четкий Ц новый набор. »тог: Ћучшее издание Ђиврит-русскойї “оры на данный момент. пс: ƒоставка бесплатна€; упаковали и отправили в день оплаты (украинский склад). ѕосылка доехала без приключений. †

Friday 02 October, 2009

RUDOLF SHABAYEV - читать все обзоры этого автора

Supper!!! Excelent Set with all you need, every budyy should have!!!
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

purim1

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина