Полный сборник молитв на три праздника: Песах, Шавуот и Суккот. Малый формат

Полный сборник молитв на три праздника: Песах, Шавуот и Суккот. Малый формат

Благословение после еды

Благословение после еды

Полный сборник молитв на три праздника: Песах, Шавуот и Суккот. Большой формат

21,60 US$
Наличие: Нет в наличии
SKU
A05050002

В принципе, обращаться к Творцу можно на любом языке: главное, чтобы молитва "изливалась" из сердца, искренне, в ощутимом единении с Тем, Кто Один правит всем миром. Все же считается, что чтение на святом языке увеличивает силу молитвы настолько, что она приобретает поистине магическую способность быть услышанной и принятой на Небесах. Поэтому мы предлагаем Вам именно такой сборник: кто-то может молиться по переводу, но тот, кто хочет участвовать в группе молящихся наравне со всеми, может произносить молитвы в их канонической форме, для чего ему предложена фонетическая запись русскими буквами. Впрочем, даже тому, кто молится по фонетической записи, полезно ознакомиться с переводом, который идет сразу за прочитанным отрывком, - чтобы "настроить себя на правильную волну", проникнуться изначальным смыслом, почувствовать величие и красоту в словах, с которыми человек обращается к Создателю мира.

Молитесь на святом языке - и увидите -силу молитвы, ее чудесное свойство исполняться. Свидетельство тому - многовековой опыт нашего народа!

А теперь несколько слов о главных терминах, знание которых необходимо молящимся.

Три праздника Торы - это Песах, весенний праздник, когда вспоминают Исход из Египта и едят мацу, изгнав из дома и из своего рациона всё квасное; это летний праздник Шавуот, память о получении Торы на горе Синай; и это Сукот, осенний праздник "вознесения четырех видов растений" и жизни в сукке.

Структура праздничных дат такова. В Израиле: один день праздника Песах, затем пять дней "полупраздника" (на иврите - холъ-амоэд, "праздничные будни"), в конце пасхальной недели - Швии-шелъ-Песах (Седьмой день Песаха). За границей Израиля каждый праздник справляется два дня. Поэтому неделя Песаха вне Израиля устроена таким образом: два праздничных дня, затем четыре дня холь-амоэд, за ними снова два праздничных дня - Швии-шель-Песах и Ахарон-шель-Песах (Последний день Песаха).

Шавуот. В Израиле один день, за его пределами - два.

Сукот. В Израиле: один день праздника, затем шесть дней холь-амоэд, причем шестой день имеет специальное название - Ошана-Раба, в этот день устраивают пышные процессии с "четырьмя видами растений" в руках. После завершения недели Сукот - праздник Шмини-Ацерет. За границей: два праздничных дня Сукот, затем пять дней холь-амоэд (пятый -Ошана-Раба). После завершения недели - два добавочных дня: Шмини-Ацерет и Симхат-Тора, праздник "радости Торы". (Для Израиля Шмини-Ацерет совпадает с Симхат-Тора.)

Молитвы принято произносить в синагоге или, по крайней мере, в присутствии не менее десяти взрослых евреев, которые представляют собой миньян, общину молящихся. Ведет молитву хазан; иногда он читает только те отрывки, которые полагается прочесть ему, но не общине, а иногда он просто начинает новый отрывок, который подхватывается общиной.
В праздник читаются четыре большие молитвы: утренняя (шахрит), добавочная к утренней (мусаф), дневная (минха) и вечерняя (аравит, или маарив). Сердцевина каждой из них - это особый текст, который называется Шмоне-Эсре (Восемнадцать благословений), или Амида (от корня амад, стоять, ибо его читают обязательно стоя).

Утром и вечером, перед Амидой, прочитывают молитву Шма-Исраэль с соответствующими благословениями. Перед утренним Шма идет ряд отрывков, имеющих общее название - Пасукей-дезимра, главы из книги Псалмов (Теилим). После утренней Амиды в праздники и на холь-амоэд община произносит другие псалмы, названные Алель, "песни восхваления Творца". После Алеля по праздникам и полупраздникам извлекают свитки Торы из арона (ящика, в котором они хранятся) и читают соответствующие дню отрывки. Нами эти отрывки приведены в конце махзора.

В субботу к чтению Торы приглашаются семь евреев, в праздник, выпавший не на субботу, - пять, в холь-амод - четыре. По праздникам и субботам читают еще и отрывок из Пророков, который называется афта-ра. Вызванный к этому чтению еврей предварительно прочитывает особый отрывок из Торы (мафтир). (На самом деле, отрывки читаются особым чтецом, а вызванный к чтению лишь произносит соответствующие благословения.)

Есть еще одна важная короткая молитва - кадиш, произносимая в присутствии общины хазаном, а также человеком, обязанным читать ее в память об умершем близком родственнике (11 месяцев после кончины и на годовщину со дня смерти). Кадиш в память об умершем называется ка-диш-ятом, "молитва скорбящего". Каждый кадиш приведен в нашем мах-зоре по ходу общей молитвы, так что его не надо искать на других страницах.


По поводу транслитерации заметим, что за основу выбрано произношение иврита, признанного государственным языком в Стране Израиля. А это произношение несколько отличается от принятого в кругу религиозных евреев, выходцев из общин Восточной Европы.

Имя Всевышнего в нашем сборнике произносится как А-донай, хотя среди хасидов и представителей "литовского направления" принят другой вариант этого имени (на конце -ой). Как поступать Вам - справьтесь у своего раввина.

Замечание к записи текста русскими буквами: буквой "е" почти везде обозначен краткий гласный звук, соответствующий ивритскому знаку шва-на. Его надо произносить бегло, без ударения.

Пятую букву еврейского алфавита мы никак не обозначаем, хотя, по правилам, ее надо произносить как украинское "г" или английское "h". Делаем мы это по двум причинам. Во-первых, в русском языке нет знака для обозначения этого звука. Во-вторых, лучше его не произносить вовсе, чем произносить неправильно. (Так, кстати, и поступают израильтяне: в большинстве случаях в разговоре они этот звук пропускают.)

Редактор издания Реувен Пятигорский

Оглавление

Поиск и уничтожение хамеца
Эрув-тавшилин
Эрув-хацерот
Зажигание свечей
Дневная молитва накануне праздника и на холь-амоэд
Молитва Амида накануне праздника и на холь-амоэд
Встреча субботы
Вечерняя молитва праздника
Молитва Амида на вечер праздника
Молитвы на посещение сукки
Молитва выхода из сукки
Вечерний кидуш на праздник
Утренние благословения
Талит-гадоль
Утренняя молитва
Пасукей-дезимра
Молитва Шахрит
Утренняя Амида праздника
Благословения на лулав
Алель
Псалмы на дни недели
Извлечение свитков
Благословения вызванного к Торе
Чтение Торы
Ми-шэбэрах
Благословения на чтение афтары
Изкор
Ав-арахаман
Возвращение свитка в арон
Молитва о росе
Молитва о дожде
Мусаф на праздник и холь-амоэд
Шир-акавод
Утренний кидуш на праздник и субботу холь-амоэд
Дневная молитва праздника
Акдамут на Шавуот
Составление "лулава" к празднику Сукот
Ошанот на холь-амоэд Сукот и Ошана-Раба
Акафот на Шмини-Ацерет и Симхат-Тора
Молитвы на холь-амоэд
Вечерняя Амида на субботу холь-амоэд
Вечерний кидуш на субботу холь-амоэд
Утренняя Амида на субботу холь-амоэд
Дневная Амида на субботу холь-амоэд
Вечерняя молитва на холь-амоэд и исход праздника
Счет омера
Авдала на исход субботы и праздников
Отрывки из Торы и афтарот на Песах
Отрывки из Торы и афтарот на Шавуот
Отрывки из Торы и афтарот на Сукот
Отрывки из Торы и афтарот на Шмини-Ацерет
Отрывки из Торы и афтарот на Симхат-Тора
Решут Хатан-Тора
Решут Хатан-Берешит

 

Подробная информация
Weight 1.060000
Издатель Авида
ISBN NULL
Height (CM) 24.5
Length (CM) 18
Напишите свой собственный отзыв
You're reviewing:Полный сборник молитв на три праздника: Песах, Шавуот и Суккот. Большой формат