Пиркей Авот

Пиркей Авот

Введение в Талмуд. часть 1

Введение в Талмуд. часть 1

Смерть и рождение рабби Акивы

19,20 US$
Наличие: Нет в наличии
SKU
A02017000

 

Почему так названа книга, автор которой не стремится перенести на ее страницы максимум известного о великом еврейском мудреце, основоположнике талмудического иудаизма, полагая, что несколько пограничных экзистенциальных ситуаций, в которых соприкасаются время и вечность, расскажут о его судьбе больше, чем бесконечная энциклопедическая статья? Миг сознания героя – миг сознания автора и читателя – к установлению этой связи стремится автор, анализирующий тексты о Кидуш а-Шем, о восхождении в пардес, о рабби и его жене, о восхождении в Иерушалаим и знаменитое высказывание рабби Акивы: «Все предвидено, и свобода дана, и добром мир судится, и все – по множеству деяний».

Фрагмент из книги:

Всегда ты удивляешь, Акива.

                              "Открывались ли для тебя врата смерти?.."  "Знал ли ты, что когда-то родишься?.." (Иов 38:17, 21).
 
         Если справедливо расхожее утверждение, что прошлое - это другая страна с другими жителями, то нельзя не признать: страна-то другая, но не чужая, а соответственно, и жители ее - не чужие. Те нити, которые исторические катаклизмы стремились перерезать, чудесным образом сохранили невообразимую крепость.

          Помню - следовательно существую.

          Забвение и память - извечные соперники. Не всегда побеждала память. Причина проста - забыть всегда легче, чем запомнить, тем более - записать. На определенном этапе истории записать означало нечто большее, нежели  зафиксировать на папирусе или пергаменте. Что подлежало письменной фиксации? Тексты священные или государственные. В лучшем случае, как у самых памятливых -  египтян ли, греков - тексты философские или литературные. Другими словами, записать зачастую означало освятить. Можно представить себе, какую историческую цензуру должны были выдержать тексты, дошедшие до нас. То, что рассказы о рабби Акиве из этого числа - свидетельство того, что одно поколение за другим их освящало.

          Говоря о памятливых, поставивших жизненной целью записать, легче всего попытаться представить себе  некую универсальную народную память, которая-де и сохранила. Не собираясь отвергать эту замечательную, но трудно представимую абстракцию, заметим, что у нее были совершенно конкретные воплотители, считавшие своим жизненным долгом  записать-освятить. Сегодня, спустя почти два тысячелетия после его гибели, мы говорим о рабби Акиве как о великом мудреце, герое, сравнимом  с самим Моше раббейну. Однако, без сомнения, на эту "должность" в его поколении было немало претендентов. Почему же, всматриваясь в далекую эпоху, мы относимся к нему как к величайшему из великих? Воспринявший и блестяще освоивший традицию, рабби Акива был одновременно сокрушителем и творцом нового, уловившем в Торе изощренной герменевтической сетью вечные ответы на временные вопросы своего поколения.            

          Человек рождается, живет, умирает. Мы в ином порядке прочитаем историю жизни рабби Акивы. 

          Когда умирал его сын Шимон, рабби был в бейт мидраше. Трижды посылают вестника, и трижды рабби не прерывает учения. Четвертый - сообщил о смерти. Встал рабби, снял тфилин, разорвал одежды, сказал:

          "Исраэль, братья, слушайте. До этих пор мы были обязаны(исполнять заповедь) изучения Торы, а теперь мы обязаны (исполнить заповедь) почитания умершего." Собравшимся на похороны сына  сказал: "Народ с юга знает Акиву, но откуда его знать людям из Галилеи? Рабби Акива известен мужчинам,  но откуда его могут знать женщины и дети?" (Смахот изд. М.¨игера 8:13; Моэд катан 21б)1.

          Дело не в скромности, тем более той, которая - сомнение в собственном величии. Какой бы ни была  известность рабби Акивы до того момента, когда весть о его смерти (казни, мученическом  заклании) разнеслась по еврейскому миру, она не сравнима с посмертным признанием. Когда весть о мученической гибели рабби Акивы в Кейсарии дошла да р. Иеhуды бен Бавы и р. Хананьи бен Тардиона, встали они, опоясались вретищем и обратились к братьям, сказав, что рабби Акива убит не за "разбой  и не за то, что не трудился изо всех сил изучая Тору, но убит рабби Акива - для знамения, как сказано: "И будет Иехезкэль для вас знамением: все, что делал он, будете делать вы; когда придет это, то узнаете, что Я - Господь Б-г." (Иехезкэль 24:24)." (Смахот изд. М.¨игера 8:9).

          Жестокий стих: смысл смерти жены пророка быть знамением для народа. В смерти-знамении - смысл избранности, неизбежной избранности, той, от которой не удалось уйти ни Моше, ни Ионе. Стремился ли избежать ее рабби Акива? Тот, которого мы знаем, с радостью идет на гибель - не утешаясь бессмертием, не примеряя его в свои последние мгновения, но воплощая избранность - быть знамением, провидя волю Творца. Еще один честный и жестокий итог:

          "Предстал рабби Акива пред судом Турнус Руфуса, и молился там вместе с ним Иеhошуа ¨агарси. Опустилось облако и окутало их. Сказал он (Иеhошуа ¨агарси):

          - Я думаю, что опустилось облако и окутало (нас), чтобы не была услышана  молитва рабби.

          Так сказано: "Облек Ты Себя облаком, чтобы не доходила молитва." (Эйха 3:44)." (Эйха раба 3:60).

          Признание заслужил рабби Акива жизнью своей. Мученическое заклание принесло ему  бессмертие, а живущим - обретение смысла жизни. Судьба, продернутая сквозь мученическую смерть, заставила пристально вглядеться в нее,  а тех, кто обладал особым даром - запоминать и рассказывать. Не зная имен тех, кто первым рассказал историю этой жизни, мы вряд ли погрешим против истины, сказав, что это были его ученики, ученики его учеников. И не только потому, что знали они о жизни рабби намного больше других, но потому, что их боль была острее, и, заглушая ее, они стали вспоминать и рассказывать. После его смерти  живым становится необходима его жизнь, и пришло понимание: целью такой жизни была такая смерть. Поэтому -

          Смерть и рождение рабби Акивы.

           Народ книги не писал книг о своих героях. Он поступал иначе и, возможно, мудрее -  делал их героями книг, приписывал им авторство новых текстов: спустя  столетия после смерти рабби появились и Алфавит рабби Акивы и Книга Акивы об украшении букв и ¨ейхалот зутарти. Иудаизм не безличен, но, возможно потому, что он антииндивидуалистичен, у него не было нужды в текстах житийного типа. В предисловии к первой научной монографии о рабби Акиве, написанной более шестидесяти лет тому назад, Л. Финкельстайн писал: "Целые библиотеки написаны об апостоле Павле и философе Августине, двух учителях христианства, ближе всего соотносимых с его гением, тогда как посвященная Акиве литература занимает не более семисот-восьмисот печатных страниц".2  Со времени, когда были написаны эти строки, добавилось совсем немного.

          Строго говоря, с точки зрения историка  все то, что нам сегодня известно о рабби Акиве, трудно определить как "достоверный" источник: многочисленные факты и сведения о его жизни, соратниках и соперниках, друзьях и врагах, близком окружении и местах пребывания, - все это почерпнуто из литературы  ХАЗАЛ.3 Самый ранний из этих текстов можно отнести к началу третьего века - ко времени, когда уже около двух столетий  рабби Акивы не было в живых. Разные по характеру тексты, написанные в разное время, под разным углом зрения бросавшие взгляд в достаточно далекое прошлое - из всей этой разнородной мозаики историк вряд ли сможет "смонтировать" хоть в какой-то мере удовлетворяющий его портрет. У нас  нет -  и вряд ли он когда-либо появится - ни единого клочка бумаги, написанного его рукой. Но мы обладаем иным, более надежным, свидетельством: передававшимися изустно, из поколения в поколения рассказами о нем. Задача  -  прочитать дошедшее: не порознь, но - в единстве. Еврейская традиция не создала "житий" своих "святых" -  может быть, и потому, что, в отличие от христианства, в самых великих учителях своих не видела святых, и потому сумела сохранить их голоса  -  обиженные или обижающие, разозленные или злящие. Иное дело, что этот аутентичный голос нелегко услышать, ибо услышать -  значит понять, распознав многочисленных посредников, стоящих между тобой и им, отделив модуляции, которые каждый из посредников привносил в многоголосие далекой эпохи. Услышать далекий голос далекого рабби невозможно без знания законов, по которым различные эпохи, разные по жанру тексты в соответствии с правилами, обычаями и вкусами своего времени и места фиксировали и передавали  "фонограмму". Однако имеющий уши - услышит: сумеет прочитать в вечном тексте  вчерашнюю газету, а прочитав,  не удивится, ибо ничего не ново под солнцем.

          В чем величие рабби Акивы? В ответ на этот наивный вопрос можно немедленно привести десятки примеров из Мишны, процитировать десятки брайт из Талмуда, однозначно свидетельствующих о роли рабби в установлении hалахи. Мы лишь в незначительной степени коснемся этих текстов, т.к. для ответа на наш наивный вопрос не они  имеют решающее значение, а  порой непритязательные рассказы о его жизни. В них рабби Акива отвечает на вопрос: для чего жить. Если коллективное "я" не получило ответ на этот вопрос, то станет ли оно интересоваться - по каким законам жить? Права законодателя  получает не тот, кто лучше и удачнее сформулировал законы, а тот, кто в хаосе национального безвременья сказал народу о его  вечности.

          В центре нашего рассмотрения - ключевые тексты, обязательные в композиции жизни великого учителя, переливающейся в миф, жизни, которая не завершается со  смертью, ведь Einmal ist Keinmal (нем.  единожды - все равно что никогда). Но вечные тексты невозможно понять только с точки зрения вечности. Их герои - исторические личности, друзья и враги  рабби. При этом отдадим себе отчет в том, что любые попытки реконструировать межличностные отношения на основе имеющихся письменных источников, тем более опирающихся на устную многовековую традицию, крайне ограничены -  хотя бы тем, что, согласно наблюдениям психологов, человек "говорит словами" 10-11 минут в день, а 65% информации мы передаем при помощи невербальных средств: жестов, мимики и т.д. Надо думать, что наши предки были не намного словоохотливее нас.

          Говоря о рабби Акиве и его современниках, мы часто будем прибегать к трактату Мишны Авот, название которого интерпретируется двояко: не только - Поучения отцов, но и - Отцы основ.  Если первая интерпретация отражает тот факт, что в него включены высказывания величайших еврейских мудрецов (шестидесяти трех - больше, чем в каком-либо ином трактате Мишны), то вторая - выявляет характерологическое качество этих высказываний -  основы  еврейской мудрости. Желающий  быть праведным пусть исполняет положения, содержащиеся в трактате Авот, - сказано в Талмуде (Бава кама 30а). Важнейшее назначение этого трактата в том, что здесь обосновывается авторитет Мишны - путем воссоздания непрерывной традиции: от Синайского откровения - до периода танаев (танаи - законоучители периода после разрушения Храма до начала создания Талмуда, конец первого - начало третьего веков н.э.). В отличие от других трактатов, в этом содержится исключительно агадический материал, в нем нет ни одной hалахи. К Авот нет Гмары, в качестве Тосефты к трактату многие рассматривают Авот  дерабби Натан, к которым мы также нередко будем обращаться.

          Рассказы о рабби Акиве, о которых пойдет речь в этой книге (о его казни, о  посещении Рима и алие в разрушенный Иерушалаим, восхождении четырех хахамим в пардес, о рабби Акиве и Рахели), - это классические образцы жанра маасей хахамим (деяния мудрецов). Место рождения таких рассказов  -  бейт мидраш. Рассказы, образы которых - мудрецы, исторические герои, не стремятся создать  агадическую биографию.  Задачи у этих рассказов иные - обнаружение hалахического прецедента, решение теологических, философских, этических проблем.  В литературе ХАЗАЛ упоминается несколько тысяч мудрецов; число тех, о которых существуют рассказы биографического характера, насчитывает несколько десятков.4  Очевидная вневременность и абстрактность - с одной стороны, и не столь очевидная, но несомненная историчность (в том смысле, в котором история отражается в агаде) - таково единство противоположностей,  характерное рассказам этого жанра.

          Есть множество рассказов жанра маасей хахамим, насыщенных конкретными деталями биографического характера. Один из них -  о том, как рабби Акива после двенадцати лет учебы возвращается домой и слышит разговор жены с соседом, из которого выясняется, что она не против, чтобы муж учился еще двенадцать лет.  Рабби Акива, не зайдя в дом и не увидев жены, возвращается (Ктубот 63а). Возникает вопрос: в какой мере парадоксальный смех  в  рассказе об алие в Иерушалаим (Макот 24) понятен без этого парадоксального поступка, а также - в какой мере парадоксальное поведение в  рассказе об алие понятно и оправданно без понимания сути его парадоксального смеха? Иными словами: возможно ли адекватное понимание образа вне контекста его агадической биографии? В рассказе о не-возвращении рабби Акивы домой можно усмотреть лишь элемент "биографии". Однако это не так, ведь его задача иная - утверждение ценности учения: не на основе толкования Торы, но на основе агадической  биографии мудреца.

          Можно привести немало примеров тесной связи биографии и ценностных вне биографических моментов, утверждение которых является задачей  текста. В Талмуде (Сукка 23а) говорится о разрешении hалахической проблемы, связанной с суккой. Дискуссия между рабби Акивой и раббаном Гамлиэлем ведется во время совместного плавания. Почему именно во время совместного плавания? Если задача текста состоит только в создании гипотетической фиктивной ситуации, то возможны и более простые литературные решения. В данном случае агадическая биография отражает исторический факт совместного плавания рабби Акивы и раббана Гамлиэля  в составе делегации в Рим. Для Агады биография мудреца - это важнейший элемент истории, которую она по-своему, на своем языке отражает, которую она по-своему, в соответствии со своими задачами и своими средствами творит.

          Рассказы жанра маасей хахамим представляют собой предельно жесткую композицию - всегда четко заданную, предельно лаконичную, замкнутую, не допускающую никакого "постороннего" вторжения. Вместе с тем, эти композиции имеют модульный характер, предусматривающий возможность по-иному смонтировать текстуальные блоки,  для которых характерно - благодаря многочисленным интертекстуальным репликам, особая разомкнутость, порождающая аллюзии, как эхо отдающиеся в различных текстах. Возможно, именно модульность - одна из причин того, что литература ХАЗАЛ не знает ни одной попытки объединить рассказы о каком-либо из мудрецов в единый целостный текст, наподобие христианских патериков. Однако, означает ли это, что в сознании еврейского читателя  не было агадического образа таких мудрецов, как ¨илель, р. Иоханан бен Закай, рабби Акива? Рассказы о рабби Акиве, рассредоточенные в различных источниках, с их специфическими особенностями, тем не менее составляют единую метаструктуру, которую условно можно назвать деяния рабби Акивы, значительная часть которой  создавалась приблизительно в одно и то же время.

          Время жизни рабби Акивы обычно определяют между 50-ым и 135-ым годами. Это период остро обнажившейся незащищенности индивидуального и национального бытия. Он был осознан  традицией как единая эпоха, включавшая в себя не только разрушение Храма и окончательную утрату национальной независимости, но и надежды восстановить Храм. Это период широкого знакомства народов Римской империи, тогдашнего цивилизованного мира, с иудаизмом, время притяжения и отталкивания, время массовой экспансии монотеистической религии.5  Свидетельства проникновения иудаизма мы находим у римских авторов."А между тем, обычай этого преступнейшего народа возымел такую силу, что принят уже по всей земле: побежденные дали свои законы победителям." (Victi victoribus leges dederunt). Это - Сенека (конец 1в. до н.э - 65г. н.э.). А вот обращение к погрязшим в варварстве эллинам: "...из суеверия вы пачкаетесь глиной, валяетесь в нечистотах, блюдете субботы, падаете ниц, восседаете в непристойной позе, нелепо кланяетесь." Это - Плутарх (сороковые годы 1в. - двадцатые годы 2в. н.э.).6 Но - главное, эта эпоха стала для еврейского мира экзистенциальным "прыжком" в  вечность, обеспечив  его двухтысячелетнее развитие.

           И сегодня человек, лишенный непосредственных учеников-последователей,  вряд ли может рассчитывать на слишком большую посмертную известность. Тогда же вопрос стоял не о широкой известности. В те  времена у нее была лишь одна альтернатива - забвение. Что знали бы мы о Сократе, предпочитавшем беседы под оливковым деревом, если бы не Платон и Ксенофон? Вспомним: рабби Акива - лишь один из десяти мудрецов, совершивших Кидуш  hашем. О некоторых из них мы знаем меньше, чем о рабби Акиве. О других - почти ничего. О нем же - "все".  Поэтому для нас рабби Акива - это и его ученики, запомнившие, передавшие, научившие своих учеников помнить.  Воистину, у великого рабби Акивы были великие ученики. 

          Несмотря  на отсутствие  беспристрастных свидетельств, мы знаем о рабби Акиве все. Точнее то все, что в далекой (но не чужой) стране о нем рассказывали далекие (но не чужие) ее жители. Мы знаем, как он учился, учил, спорил. Мы можем с достаточной уверенностью сказать, что его детство и юность были далеко не безоблачными. И, вполне вероятно, что в детстве и юности он пережил неведомые нам потрясения, вызвавшие особую реакцию личности, "резильянс" - пластичность психики, когда испытав потрясение, шок, она способна вернуться в нормальное состояние, обретая для этого новые средства - мечту, творчество. Оказавшись в пустоте, человек находит свое видение мира и средство для его выражения. Возможно, все это и лежит в основе уникального феномена - души, в единое мгновение открывшейся навстречу  неведомому миру, впитавшей и преобразившей его. Возможно, все это скрытое от нас, лежит в основе его творчества, его учения о преображающем, творящем страдании, его учения о любви. Его вступление в мир мудрецов, не было отягощено тем "избытком памяти", которое навязывает стереотип поведения и мышления, превращая будущее в окаменелость - слепок прошлого. Он не отверг традицию, он не отверг национальную память, но - не подчинившись "вчера", вошел в "завтра", поведя за собой поколения учеников, одно из которых живет сегодня.

           Мы знаем, как он умер. И вновь напрашивающаяся  аналогия . Для Сократа чаша цикуты  важнее самой мысли о побеге. Ибо побег- предательство собственных принципов, а чаша цикуты -  решающее доказательство. Так, вероятно, у всех философов всех народов жизнь со смертью меняются местами. Ибо такая смерть есть необходимая составляющая состоявшейся судьбы. Рабби Акива умирает, совершая Кидуш hашем. Умирает также, как рождался: голодный дух, открытый истине. Умирает - доказывая себе и другим, что гибель во имя Творца и есть высочайший смысл жизни. В таком парадоксальном доказательстве люди нуждаются всегда. Часто только оно оправдывает и придает смысл всему предшествовавшему -  составлявшему ежедневность бытия человека, подвигая прикосновенного к загадке его смерти  на поиск смысла его рождения.

          Предлагая читателю свое прочтение нескольких текстов о великом парадоксалисте, удивлявшем своих современников и удивляющем потомков, автор стремится не только изучить их - в религиозно-философском, историко-культурном, филологическом аспектах, но надеется, что соавтор-читатель согласится: перечисленное -  лишь средство  постижения вечных истин. И пусть не смутит тривиальное - принципиальная недостижимость цели  во всей ее полноте. В конце концов, продвигаться, стоя на плечах великанов, само по себе немалое утешение. Готовы ли мы прочитать историю этой жизни не отстраненно, связывает ли нас с ней нечто большее, чем холодный интерес или простое любопытство, но - экзистенциальная неизбежность познания и самопознания, религиозная страстность и страсть? Вопреки Тациту, мы не обещаем прочитать историю этой жизни "без гнева и пристрастия". Ведь - вера без знания бессильна, знание без веры бессмысленно.

 

Подробная информация
Weight 0.260000
Издатель Мидрешет Иерусалим
ISBN NULL
Author Ковсан, Михаил
Height (CM) 20.5
Length (CM) 14.8
Напишите свой собственный отзыв
You're reviewing:Смерть и рождение рабби Акивы