—тремись к истине

јвтор: Carmel, Arie, r.

»здательство: Toldot Yeshurun

 

 оличество: 

“аки хочу!

÷ена:$US8.80  $US17.60

—тоимость в других валютах

$US8.80
7.40EUR
CDN$10.85
511.62руб.
30.91₪
230.25грн.

¬ наличии на этом складе: 36 шт.

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 03111300
√од издани€: 2013
Cтраниц: 118
¬ес: 0.37 kgs
ѕереводчик: √олденберг, »цхак
–едактор: ¬ассерман, ÷ви
язык: –усский
ќбложка: тверда€
‘ормат: 22x2x31

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

ќписание

ѕеревод трудов рава Ёли€Гу Ёлиэзера ƒеслера — перва€ проба изложени€ учени€ мусара на русском €зыке. ћусар (от корн€ исар — управл€ть собой, укор€ть, поучать) — обуздывание, поучение, как управл€ть собой, своими мысл€ми, эмоци€ми.

"”чение мусара охватывает все проблемы жизни человека во вселенной. Ёто учение развивали выдающиес€ руководители ешив на прот€жении многих лет, но мусар не вышел за пределы ешив и осталс€, главным образом, устным учением. Ћишь очень немногое было написано и напечатано, и кажда€ книга, исследующа€ учение мусара, - €вление очень важное и радостное"
 
–ав Ќафтали Га-коГэн Ўековицкий

—ќƒ≈–∆јЌ»≈

¬ведение
1.ќ жизни автора книги
 ельм
¬ Ћондоне
 ризис
Ѕней-Ѕрак
 ончина

2.”чение рава ƒеслера
—ердце и разум
»сточники
“очка зрени€
«» было после разрушени€...»

»стинное видение
 орень ћусара
 орень ћусара
“ора истины
««най, что ответить...»
«Ќе недоступна она и не далека...»
—ила правдивого вйдени€
ќб упр€мстве и излечении от него

ѕути Ќебес
ѕочему страдают праведники?

“шува
–азъ€снение вопроса о «мере милосерди€»
ѕраведник, которому плохо
≈сть обретающие (гр€дущий) мир в одно мгновение

“шува: краткий путь
ќ хеседе

1.ќ дающем и берущем
2.¬ коммерции
3.ƒостойна€ коммерци€
4. орень любви
5.«Ћюби ближнего, как самого себ€»
6.Ћюбовь между мужчиной и женщиной
7.—тремление
ƒополнение автора к главе 7
8.ќ достойном стремлении
9. ак обретает человек силу да€ни€?
10.»злечение от дурного стремлени€
11.ѕризнательность
12.—овершенный мир
13.— любовью к “ворцу
ƒополнение автора

—частье и возда€ние в этом мире
—частлива€ жизнь
Ќаграда в этом мире за выполнение заповеди
Ќаграда за заповедь - заповедь
ѕослесловие

—татьи и письма
ћудрость этого мира
Ќаше эго. Ќефеш и нешама
÷ивилизаци€ и богобо€зненность
Ќаше эго
 ак углублЄнно изучать ћусар
–азмышлени€ над первыми строками книги
«ћесилат йешарим»
—ловарь
 

‘–ј√ћ≈Ќ“ »«  Ќ»√»:

“Ў”¬ј

¬рем€ - лето 5700 (1940) года. —тарый удобный мировой пор€док разрушен. Ќикто не знает, что принесЄт завтрашний день.

–. ƒеслер неизменно подчЄркивал: мы делаем слишком большой упор на экономическое обеспечение в ущерб духовному развитию. —ейчас наступил «момент истины». »долы прошлого лежат в руинах. –. ƒеслер сравнивает наше положение с ситуаци€ми, описываемыми в трЄх знаменитых талмудических истори€х (трактат јвода зара). –ечь в них идЄт о люд€х, которые «обрели свой (гр€дущий) мир в одно мгновение». ѕоскольку многие читатели не знакомы с этими истори€ми, мы приводим их здесь.

1.»стори€ римл€нина  тии бар Ўалома
(јвода зара 106).

ќдин римский император ненавидел евреев. ќн спросил своих советников: «—кажите, если нога человека поражена гангреной, следует ли ему ампутировать еЄ и продолжить жить дальше (без ноги) или сохранить ногу и страдать?» —оветники ответили: «≈му следует ампутировать ногу и жить». ”слышал это  ти€ бар Ўалом и сказал им: «¬о-первых, вы не сумеете одержать над ними (евре€ми) победу... ћир не может существовать без »зраил€; во-вторых, люди станут называть вашу империю «ампутированной». »мператор ответил: «“ы говорил хорошо. ќднако вс€кий, кто побеждает императора в споре, должен быть погребЄн заживо».  огда Ѕар Ўалома вели на казнь, одна знатна€ римл€нка сказала ему: «√оре кораблю, который плывЄт, не уплатив сбора!» [“еб€ убивают из-за »зраил€; как жаль, что ты ещЄ не «уплатил сбора» (т.е. ты не обрезан и не можешь разделить их судьбу)]. ѕока его вели, он сумел сделать себе обрезание и сказал: «я уплатил свой сбор, переправилс€ и ушЄл». ѕеред казнью он сказал: «¬сЄ моЄ состо€ние пусть пойдЄт раби јкиве и его коллегам...». “ут раздалс€ голос с Ќебес: « ти€ бар Ўалом удостоен жизни в гр€дущем мире». –аби заплакал, промолвив: «ќдни обретают гр€дущий мир в одно мгновение, а другие труд€тс€ дл€ этого много лет».

2.»стори€ «раби» Ёлазара бен ƒурдаи
(там же, 17а):

ќ «раби» Ёлазаре бен ƒурдаи говорили, что во всЄм мире не было блудницы, с которой он не вступил бы в сношени€.  ак-то раз он услышал, что в одном большом городе в далЄкой заморской стране жила блудница, бравша€ в качестве платы целый кошелЄк динаров. ќн вз€л кошелЄк с динарами и отправилс€ за семь рек и морей, чтобы встретитьс€ с ней.  огда они остались наедине... она сказала: «“очно так же, как это дыхание не вернЄтс€ в то место, откуда исходит, никогда не будет прин€то раска€ние Ёлазара бен ƒурдай». ”слышав это, он оставил ее и уселс€ меж двух гор... —казал: «√оры и холмы, просите милости дл€ мен€!» ќни сказали ему: «ћы скорее попросим милости дл€ себ€, ибо написано: «√оры уйдут, и холмы будут сдвинуты». —казал: «Ќебеса и земл€, просите милости дл€ мен€!» “е ответили: «ћы скорее станем просить милости дл€ себ€, ибо написано: «Ќебеса исчезнут, как дым, и земл€ износитс€, как одежда». —казал: «—олнце и луна, просите милости дл€ мен€!» ќни сказали ему: «ћы скорее станем просить милости дл€ себ€...». —казал: ««вЄзды и планеты, просите милости дл€ мен€!» ќни сказали ему: «ћы скорее станем просить милости дл€ себ€...». ќн сказал: «Ќе иначе, как всЄ зависит от мен€ одного». ќн положил голову на колени и разразилс€ рыдани€ми. » плакал до тех пор, пока не отлетела его душа. –аздалс€ голос с Ќебес: «–аби Ёлазар бен ƒурдаи удостоен жизни в гр€дущем мире...». –аби заплакал, промолвив: «ќдни обретают гр€дущий мир в одно мгновение, а другие труд€тс€ дл€ этого много лет». ѕозднее –аби сказал: «ћало того, что раска€вшихс€ грешников принимают, их даже венчают титулом 'раби'».

3. »стори€ римского палача
(там же, 18а):

[–имл€не] обнаружили, что раби ’анина бен “ерадион сидит, изуча€ “ору, в окружении многочисленных последователей, и на груди у него свиток “оры. ќни привели его [на место казни], обернули в свиток “оры, вокруг разложили кучи веток и подожгли. ќни принесли мотки спутанной шерсти, пропитанные водой, и положили ему на грудь возле сердца, чтобы не умер слишком быстро. ≈го дочь сказала: «ќтец, мне суждено видеть теб€ в таком состо€нии?!» ќн ответил ей: «≈сли бы мен€ сжигали одного, мен€ бы это беспокоило, но ведь мен€ сжигают вместе со свитком “оры. “от,  то отомстит за свиток “оры, отомстит и за мен€». ≈го ученики сказали: «–аби, что ¬ы видите?» ќн ответил: «—виток (пергамент) горит, но буквы летают в воздухе». [ќни сказали]: «ѕочему вы не открываете рта, чтобы огонь вошЄл внутрь (и сократил мучени€)?» ќтветил им: «ѕусть лучше “от,  то дал мне душу, возьмЄт еЄ, а € не стану причин€ть себе вреда». —просил у него палач: «–аби, если € раздую плам€ и уберу с ¬ашей груди мокрую шерсть, € удостоюсь жизни в гр€дущем мире?» ќн ответил: «ƒа». [“от сказал]: «ѕокл€нитесь мне». ќн покл€лс€. “отчас палач раздул плам€ и удалил шерсть с его груди. » душа его отлетела чистой. [ѕалач] тоже бросилс€ в огонь. –аздалс€ голос с Ќебес: «–аби ’анина бен “ерадион и палач удостоены жизни в гр€дущем мире». –аби заплакал, промолвив: «ќдни обретают гр€дущий мир в одно мгновение, а другие труд€тс€ дл€ этого много лет».

 

ќтзывы покупателей

  насто€щему времени нет отзывов, ¬ы можете стать первым.
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

 огелет

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина