—идур Ўеломо Ѕен ƒавид

»здательство: Behor Baruh

 

÷ена:$US14.40  $US28.80

—тоимость в других валютах

$US14.40
12.39EUR
CDN$18.58
837.51руб.
50.57₪
386.78грн.

Ќет в наличии

«арегистрируйтесь и войдите, чтобы запросить книгу на этот склад

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 05061000
√од издани€: 1998
Cтраниц: 502
¬ес: 0.62 kgs
—оставитель: Ѕарух, Ѕехор (ћалаев)
ѕереводчик: Ѕарух, Ѕехор (ћалаев
язык: »врит, транслитераци€
ќбложка: тверда€
‘ормат: 13x4x18

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

 

ќписание

Ѕ”ƒЌ» / —”ЅЅќ“ј / ѕ–ј«ƒЌ» »

ѕо обычаю сефардских евреев и выходцев восточных общин

“ранскрипци€ русскими буквами в соответствии с прин€тым в »зраиле произношением

—идур только на иврите с транслитерацией. ѕеревод молитв на русский не приводитс€

ћолитвы приведены в удобном пор€дке, сравнены и проверены по древним рукопис€м и перепечаткам - так, как собрал их раввин …осэф ’аим ћизрахи в своем сидуре «ќд …осэф ’аи»

—ќƒ≈–∆јЌ»≈

”тренние благословени€.........1
ќблачение в цицит..................8
Ќаложение тэфилина..............9
«Ўахарит» (утренн€€ молитва)
п будний день........................13
13 главных принципов
иудаизма..............................116
ƒес€ть напоминаний.............117
ћолитва дл€ увидевшего
плохой сон...........................117
ћолитва о заработке
и пропитании........................120
ћолитва от дурного глаза
и о выздоровлении...............121
«ѕэтихат Ёли€х,у ’,анави»...123 «ћинха» (послеполуденна€
молитва)..............................127
«охар «јмар –иби јба»......157
«јрвит» (вечерн€€ молитва) в будничные дни и на исходе
субботы................................159
ќтсчет 49 дней ќмэра.........187
Ѕлагословение луны............192
ћолитва, произносима€
перед сном...........................196
«Ёрув тавшилин».................201
«ажигание субботних и
праздничных свечей.............202
ѕеснь ѕесней.......................203
¬стреча субботы..................217
«јрвит» (вечерн€€ молитва) в субботние и праздничные
дни.......................................225
ѕроведение субботнего
вечера..................................247
« идуш» (осв€щение)
субботнего вечера................250
¬ечерний « идуш»
накануне праздников............252
«охдр первой
субботней трапезы...............254
«Ѕиркат х,амазон» (благословение после еды)..261 Ѕлагословени€ перед приемом
пищи и напитков..................272
«ћээн шалош» (завершающее
тройное благословение).......273
ѕохвальные благословени€ .274 «Ўахарит» в субботние
и праздничные дни...............275
Ѕлагословение на “ору........327
«’афтара» (заключительное
благословение).....................328
«’агомэль»
(молитва благодарности).....329
ћолитва за новорожденную
девочку................................330
«ћусаф» (дополнительна€
молитва) в субботу
и в начале мес€ца................338
«ћусаф» в праздничные
дни.......................................359
¬тора€ субботн€€ трапеза...369
« идуш» субботнего дн€.....369
« идуш» праздничного дн€ .371 «охар второй субботней
трапезы................................372
«ћинха» в субботние
и праздничные дни...............374
“реть€ субботн€€ трапеза ...395 «охар третьей субботней
трапезы................................396
«’двдала» (пор€док
завершени€ субботы)...........398
ѕор€док четвертой
трапезы................................400
«’длель» (восхваление
¬севышнего)........................401
«ћусаф» в начале мес€ца...408
ћолитва в ’ануку...............419
ћолитва в ѕурим................422
Ѕлагословение деревьев......424
ќбр€д обрезани€..................425
ќбр€д выкупа первенца.......429
ќбр€д обручени€ и
бракосочетани€....................432
Ѕлагодарение за достижение
старости...............................435
»споведальна€ молитва
дл€ больного.......................435
«Ѕиркат х,амазон» в доме
скорб€щих по умершему.....436
”тешение скорб€щего..........439
«’дшкавот» (молитва за души
покойных).............................440
ќбр€д отделени€ халы........441
ќбр€д окунани€ женщины
в микве................................442
ќбр€д окунани€ посуды
в микву................................442
Ѕлагословение на мэзузу.....443
Ѕлагословение на
строительство ограды..........444
ќбр€д проводов в дальний
путь......................................444
ћолитва в пути...................445
ћолитва в самолете............446
„тение “оры в понедельник
и в четверг...........................447
„тение “оры в начале
мес€ца..................................489
„тение “оры в дни
общественных постов...........490
„тение “оры в ’ануку........491
„тение “оры в ѕурим..........494
„тение “оры в холь-хамопд
ѕэсах....................................495
„тение “оры в холь-хамоэд
—уккот.................................500
 адиш «јль …исраэль».......502

ѕредисловие


ЅЋј√ќ—Ћќ¬≈Ќ “ќ“,  “ќ ѕ–ќƒЋ»Ћ Ќјћ ∆»«Ќ№
» ќЅ≈—ѕ≈„»Ћ Ќјћ —”ў≈—“¬ќ¬јЌ»≈,
» ƒјЋ Ќјћ ƒќ∆»“№ ƒќ Ё“ќ√ќ ¬–≈ћ≈Ќ»!

—лава ¬севышнему, что привел к счастливому часу окончани€ работы над сидуром «Ў≈Ћќћќ Ѕ≈Ќ ƒј¬»ƒ».

ќсобенностью данного сидура €вл€етс€ параллельность расположени€ текстов: каждой молитве в ассирийском написании (еврейскими буквами) соответствует транслитераци€ св€тых слов русскими буквами — причем, в тщательно выверенных, точных формулировках.

≈врейский закон позвол€ет читать молитву на любом €зыке. («Ўул-хан јрух», раздел 62). ќднако в комментарии «ћишна Ѕрура» объ€сн€ет-с€, что именно молитва, произнесенна€ на св€том €зыке, имеет особую силу. ¬о многих других комментари€х подчеркиваетс€, что даже не понима€ значени€ слов, лучше молитьс€ на св€том €зыке. ћудрецы  абалы отмечают, что св€той €зык обладает особой ценностью, и нека€ тай на€ сила заложена в сочетании букв и слов каждой молитвы.
»де€ выпустить в свет подобный сидур принадлежит раввину бухарской общины и председателю религиозного совета города ќр-≈уда Ѕорису »цхакопу. ѕонима€ проблемы евреев из республик бывшего ———–, не знающих иврит, он предложил издать специальный сидур, написанный русскими буквами. ƒа благословит его ¬севышний!

Ќо как осуществить эту идею, какую форму придать сидуру? » ¬севышний одарил верной мыслью: составить сидур в таком виде, в каком сегодн€ вы его видите.

Ќесколько лет € упорно искал сидур, который отвечал бы высоким требовани€м точности, чтобы прин€ть его как основу дл€ нашей работы. ћудрецы говор€т, что человека ведут по тому пути, по которому он сам желает идти. ”дача была послана ¬севышним: в руках оказалс€ сидур «ќд …огаф ’ай», который отредактировал и выпустил в свет раввин …осэф ’аим ћизрахи. Ќе было границ моей радости — так счастлив человек, который отыскал драгоценный алмаз. “ексты, приведенные в соответствии с древними источниками, красивый шрифт, — и, главное! — четкие огласовки и ударени€, €сно показывающие, как надо произносить молитву. Ёто делает сидур удобным и легким дл€ чтени€ — что особенно важно дл€ начинающих.

Ќа основе сидура «ќд …осэф ’ай», с помощью ¬севышнего, была проделана больша€ работа. ѕрежде всего, отобраны основные молитвы, а также из других источников добавлены дополнительные — пользующиес€ наибольшим спросом в повседневной жизни людей. ѕредложена нова€ структура сидура — чтобы мол€щемус€ было легче ориентироватьс€ в текстах. √лавной задачей было транскрипировать слова молитв на св€том €зыке русскими буквами, не уступа€ в точности произношени€, с соблюдением всех грамматических требований, с указанием ударений.

Ќеоценимое духовное наследие завещал нам прадед, раввин ƒавид сын —имхи, ученик известного раввина Ёльазара ћалаева. ƒавид пользовалс€ славой и уважением среди евреев —редней јзии начала двадцатого века — благодар€ своим знани€м “оры, красивому и сильному голосу, четкому и €сному произношению каждого слова молитвы. ќсобенно впечатл€ющими были его молитвы в …ом  ипур, которые он произносил сам от начала и до конца. “радици€ перешла к его сыну Ўсломо ƒавыдову, моему деду, на прот€жении многих лет бывшему ѕредседателем еврейской общины города ƒушанбе. ќн учил нас, сыновей и внуков, трепетному отношению к молитве, точному произношению слов.

...¬ мес€ц Ќисан (5753 года), когда сто€л € у постели Ўеломо перед его смертью, прин€л на себ€ зарок как можно скорее закончить работу над сидуром и назвать его «Ўеломо бен ƒавид». » да будет желанием ¬севышнего, чтобы защитили нас всех заслуги этих больших людей — благословенна пам€ть о них!

’очетс€ верить, что сидур поможет евре€м в »зраиле и в странах рассе€ни€ приобщитьс€ к молитве, и даже без знани€ иврита правильно произносить ее на св€том €зыке. “акже и тем, кто умеет читать на иврите, он сможет принести пользу — дава€ в руки точный выверенный текст, с проставленным ударением и огласовками.

...¬осструби, ¬севышний, в рог громадный в знак освобождени€ нашего и принеси знамение воссоединени€ из стран изгнани€, и собери нас всех вместе со всех четырех сторон света в нашу страну, и воссоедини разрозненных и разбросанных, и прими с милостью и с желанием нашу молитву, и да увид€т глаза наши возвращение “вое в ÷ион, полное милости, и воздвижение ’рама, дома прекрасного, јмен!

¬ ожидании полного спасени€ Ѕехор Ѕарух (ћалаев), редактор и издатель

ќтзывы покупателей

  насто€щему времени нет отзывов, ¬ы можете стать первым.
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

ocheschen1

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина