«авещание убитого еврейского поэта

«авещание убитого еврейского поэта

$US5.30
$US10.60

≈вгени€ –иц - читать все обзоры этого автора

ƒата добавлени€: Sunday 29 December, 2013

5 из 5 звезд!

Ёли ¬изель Ч светский автор, пишущий на четырех €зыках, правозащитник, лауреат Ќобелевской мира. Ќо мистическа€ иудейска€ нота, верность традиции слышны даже в самых Ђмирскихї его сочинени€х. ≈го Ђ√ор€чие сердцаї Ч наверное, самое поэтичное произведение о хасидских праведниках, и в других его книгах хасидские притчи тоже из€щно вплетаютс€ в ткань повествовани€. ¬ романе Ђ«авещание убитого еврейского поэтаї центральным сюжетом становитс€ знаменита€ притча о рабби «усе.
ќднажды € рассказал при€тел€м историю про рабби «усю, знаменитого хасидского законоучител€, который говорил своим ученикам: Ђ огда € предстану перед небесным судилищем, ангел-хранитель не спросит мен€: У«ус€, почему ты не был ћоисеем?Ф, или: Уѕочему ты не был јвраамом, «ус€?Ф, или же: Уѕочему ты не стал пророком »еремией?Ф ќн спросит мен€: У—кажи-ка мне, «ус€, почему ты не был «усей?Фї

√ерой романа, поэт ѕальтиель  оссовер, подобно «усе, всю жизнь ищет себ€ и хочет быть только собой. ќн родилс€ в религиозной еврейской семье, и с детства ему и его родител€м пон€тно, что его призвание Ч учить “ору, набиратьс€ мудрости у хасидских мудрецов. Ќо именно в доме учител€, реб ћендла-ћолчальника, ѕальтиел€ настигает соблазн: соученик знакомит его с коммунистическими брошюрами, и дл€ юноши, которого всегда снедало сочувствие к бедн€кам, это первый шаг из еврейского мира. —начала и ѕальтиелю, и его отцу коммунистические взгл€ды кажутс€ логическим продолжением заповеди милосерди€ Ђћилостын€ спасает от смертиї. —емь€ легко отпускает сына в ≈вропу, к единомышленникам, вз€в только обещание, что он будет каждый день налагать филактерии.


 оммунистическа€ среда, в которую попадает ѕальтиель в ≈вропе, преимущественно еврейска€, но эти евреи филактерий не налагают, над св€щенными книгами подшучивают, сионизм и еврейское государство, пусть даже и потенциально социалистическое, им неинтересны, а интересны только мирова€ революци€ и равенство всех людей, независимо от национальности и культуры. ѕостепенно и ѕальтиель отказываетс€ от внешних атрибутов еврейства, а внутренн€€ св€зь с родной культурой хоть и не рветс€, но разрушает, кажетс€ герою, цельность его личности, делает его двойственным.
–азочарование в коммунизме происходит в »спании, во врем€ службы в интербригадах. ¬ р€дах соратников начинаютс€ чистки, Ђправоверныеї коммунисты стро€т козни троцкистам и анархистам, с которыми только что сражались бок о бок. “аинственно пропадают многие друзь€ ѕальтиел€. “о, что управл€ет чистками ———–, ни дл€ кого не секрет.
Ќачинаетс€ ћирова€ война, и ѕальтиелю больше нет места ни в √ермании, ни во ‘ранции. √ерой решает ехать в —оветский —оюз Ч отчасти потому, что с его паспортом это проще всего, но в основном из-за чувства вины перед своими исчезнувшими товарищами. ќн хочет быть в эпицентре коммунизма, и последнее предательство —оветским —оюзом собственных идеалов Ч подписание пакта ћолотова Ч –иббентопа Ч только укрепл€ет геро€ в мысли Ђчем хуже Ч тем лучшеї.
ћногое на новой-старой родине оказываетс€ дл€ геро€ важным и нужным Ч признание его как еврейского поэта, знакомство с ћихоэлсом и ƒер Ќистером, борьба с фашизмом во врем€ войны, но 1947 год и нова€, антисемитска€, волна репрессий оборачивают ѕальтиел€ лицом к тому, чего он так бо€лс€ и ждал. ƒл€ поэта, человека речи, начинаетс€ новый виток мистического молчани€, первые уроки которого дали ему хасидские учител€.

–ебенком в Ѕелеве, подростком в Ћь€нове € жаждал молчани€. ћечтал о нем. ћолил Ѕога, чтобы он прислал мне немого наставника, который приобщил бы мен€ к высшей правде, к божественном слову Ч без слов. я проводил часы р€дом с учеником-хасидом из ¬орки, где ребе превратил молчание в целую систему: верные последователи стекались в ¬орку, чтобы присоединить свои молчани€ к безмолвию наставника. » позже под началом реб ћендла-ћолчальника мы пытались выйти за пределы €зыка. ¬ полночь, закрыв глаза, с лицом, обращенным к объ€тому пламенем алтарю »ерусалима, мы вслушивались в песнь его молчани€, потому что оно Ч одновременно небесное и близкое, земное, в нем не умирают ни звуки, ни ушедшие мгновени€ жизни.

Ђ¬раг народаї не называет имен, не вступает со следователем в диалоги, но пишет по ночам историю своей жизни, и это вновь обращает ѕальтиел€ к еврейству, к его погибшей в ’олокосте семье.
ћетафора молчани€ по отношению к советскому еврейству крайне важна дл€ Ёли ¬изел€. ¬ 1965 году он побывал в —оветском —оюзе и под впечатлением от этого написал книгу Ђ≈вреи молчани€ї. „ерез 15 лет в романе Ђ«авещание убитого еврейского поэтаї он возвращаетс€ к этому красноречивому Ч точнее, красно-молчаливому Ч образу.
ћолчание Ч это пытка, оно противно человеческой природе, равно небытию. “о, о чем молчат, как бы не существует, поэтому с тем, кто попадает в зону молчани€, может произойти Ч и происходит Ч все что угодно, самое страшное.
‘илософы заблуждаютс€: убивает не слово, а молчание. ќно умерщвл€ет душевный порыв и страсть, само желание и воспоминание о нем, поглощает все в человеке, воцар€етс€ безраздельно, превраща€ его в своего раба. »бо раб молчани€ Ч уже не человек.†
<Е>
¬оркский ребе ошибаетс€. ќн говорил, что самый пронзительный крик Ч тот, что сдерживают. Ќет: это тот, которого не слышат. “олько вид€т.


ѕутем молчани€ Ч гневного, кричащего Ч возвращаютс€ в еврейство и другие герои романа: сын  оссовера √риша, который добровольно превратил себ€ в немого калеку, чтобы не выдать спецслужбам и увезти с собой в »зраиль отцовские тайны, и ¬иктор «упанов, тюремный стенографист, видевший последние дни и гибель поэта.

«упанов Ч олицетворение советского евре€-конформиста, позвол€ющего отсечь себ€ от национальных корней, вт€нутого в рутину отупл€ющей бюрократической неправды. ќн видит, что происходит, но молчит об этом и даже соучаствует. Ѕезвольный инструмент преступного режима, себ€ он определ€ет Ч Ђчеловек-карандашї, но в то же врем€ восхищаетс€ теми, кому хватило мужества избегнуть такой участи, кого он каждую минуту предавал своей инертностью.
Ќо, достигнув критической точки, перерождаетс€ и молчание «упанова. ќн наконец-то пр€мо говорит о своих корн€х, вспоминает, как ребенком его водили в синагогу, и, дрожа и пр€чась, тем не менее делает все, чтобы мир узнал о преступлени€х, которые творились у него на глазах.
¬ романе Ђ«авещание убитого еврейского поэтаї Ёли ¬изель судит коммунизм с позиции человека, глубоко укорененного в национальной традиции. ќн признает, что это учение гуманистическое по своей сути, но, стрем€сь к космополитизму, отчужда€ человека от его национальных корней, оно не спасает, а губит. —емейна€ пам€ть, родной €зык Ч неотъемлемые свойства личности. ћолчание на родном €зыке вопиет о справедливости, речь, от родного €зыка отчужденна€, Ђвсечеловеческа€ї рано или поздно превратитс€ в записи Ђчеловека-карандашаї. “олько в лоне своего народа человек может быть собой, Ђ«ус€ї Ч оставатьс€ Ђ«усейї.
  • Ќазад
  •  

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

“алмуд

 
ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина