≈врей среди других религий. —овременна€ полемика

 

 оличество: 

“аки хочу!

÷ена:$US9.90  $US19.80

—тоимость в других валютах

$US9.90
8.31EUR
CDN$12.21
571.05руб.
34.58₪
259.97грн.

¬ наличии на этом складе: 1 шт.

Ќаличие на других складах:
0
0
0

Ќомер по каталогу: 11012000
√од издани€: 2007
Cтраниц: 464
¬ес: 0.55 kgs
—оставитель: —пинадель, √.
ѕереводчик: —пинадель, √.
–едактор: ћоргенштерн, —.
язык: –усский
ќбложка: м€гка€
‘ормат: 14x3x21

 

ѕосетители, которые заказывают этот товар, также выбирают

ќписание

Ёта книга дает шанс уклонившимс€ от центрального еврейского пути пересмотреть позиции, рассе€ть эмоциональный туман, осознать, во что они реально вер€т и в чем их обманом пытаютс€ убедить проповедники других религий. », когда их глаза раскроютс€, они смогут начать изучать свою, Ѕожественную традицию, познава€ теоретически и воплоща€ практически »стину. »стина приведет их к Ќему и к самим себе, к своему истинному € и своему народу, которому ќн открыл ее ради всего человечества, дав евре€м особое задание - возвысить свою душу и привести мир к “ворцу.

—одержание

ќт составител€  8
ѕротивопоставление 12
∆онглер и царь 32
 абала. «акон и мистика в еврейской традиции 40
–екомендаци€ к книге ƒж. —игала 64
¬ведение автора 65
ƒайджест книги —игала - «расширенное оглавление» 69
ѕугающа€ статистика 97
ѕришло врем€ сказать правду - отзыв читател€ 102
Ћютер и другие столпы ÷еркви о евре€х 118
 оммуникационна€ карточка миссионера 125
 аким чудесам можно верить?  ритерии достоверности 127
ѕочему “ора? 130
¬ыбор веры 132
„то нового внес »исус в еврейское учение? 133
¬немлите Ќебеса или € пам€тник 136
ѕисьма к раввину 144
ƒ. —игал, ќтвет евре€ христианскому миссионеру 167

1  Ќ»√ј
≈¬–≈…— »≈ “≈ —“џ
1.  ≈е сем€ (Ѕытие 3:15)
2.  ѕервые роды (Ѕытие 4:1)
3.  —ем€ јвраама (Ѕытие 13:15,17:8)
4.  ѕока не придет Ўило (Ѕытие 49:10)
5.  √рех и искупление (Ћевит 17:11)
6.  ѕророк подобный ћоше (¬торозаконие 18:15, 18)
7.  ѕрокл€тие «акона (¬торозаконие 27:26)
8.  ћиф о том, как девственница родила (»сай€ 7:14)
9.   то ребенок? (»сай€ 9:5-6)
10. ћессианска€ эпоха (»сай€ 11)
11. —траждущий слуга √оспода (»сай€ 52:13-53:12)
12. ∆енщина будет искать мужчину (»ереми€ 31:22)
13. Ќовый союз »еремии (»ереми€ 31:31-34)
14. ќси€ и второе пришествие (ќси€ 5:15)
15. Ѕейт-Ћехем Ёфрата (ћихей 5:1)
16. ќдин осел или два («ахари€ 9:9)
17.  то был пронзен? («ахари€ 12:10)
18. »ль€ пророк (ћалахи€ 3:1, 23:24)
19. “ы ћой сын (ѕсалом 2)
20. ѕсалмы и воскрешение (ѕсалмы 16:9-10)
21. ѕсалмы и расп€тие (ѕсалмы 22)
22. Ѕлизкий друг (ѕсалмы 41:10)
23. —мешанные напитки (ѕсалмы 69:22)
24. ћой Ѕог (ѕсалмы 110:1-4)
25.  ак зовут его сына? (ѕритчи 30:4)
26. —емьдес€т недель ƒаниила (ƒаниил 9:24-27)

2  Ќ»√ј                                                               282
Ќовый «авет
27. “рилоги€ о “роице
1.    ƒоктрина “роицы и ≈врейска€ Ѕибли€
2.    ¬ли€ние ‘илона на доктрину “роицы
3.    ƒоктрина “роицы и Ќовый «авет
28. –ождение легенды (ћатфей 1:1-16, Ћука 3:23-28)
29. ѕророчество и исполнение Ќового «авета: –ахель оплакивает своих детей (ћатфей 2:16-18)
30. Ќазар€нин (ћатфей 2:23)
31. ѕлоха€ пам€ть »оанна  рестител€ (ћатфей 3:11, 13-17; ћарк 1:7-11; Ћука 3:16, 21,22; »оанн 1:26-34)
32. »скушение сатаны (ћатфей 4:1-11; ћарк 1:13; Ћука 4:1-13)
33. ѕереход из Ќазарета в  апернаум (ћатфей 4:13-16)
34.  »исус и развод (ћатфей 5:32, 19:8-9; ћарк 10:2-12; Ћука 16:18)
35. ѕодставить другую щеку (ћатфей 5:39, Ћука 6:29)
36.  ¬се ли хорошо в христианстве? ѕерспектива Ќового «авета (ћатфей 7:15-20, Ћука 6:43-45)
37. ”топление стада свиней (ћатфей 8:30-32; ћарк 5:11-13; Ћука 8:31-33)
38. ¬згл€д »исуса на насилие (ћатфей 10:34-35; Ћука 12:49-53, 39.  то увидит второе пришествие? (ћатфей 16:28; ћарк 9:1;
Ћука 9:27)
40. “риумфальный вход в »ерусалим (ћатфей 21:8-11; ћарк,
11:8-10, Ћука, 19:36-38, »оанн, 12:12-13) 41. Ќасилие в ’раме (ћатфей 21:12-13; ћарк 11:15-17; Ћука
19:45-46. »оанн 2:3-16) 42. ѕрокл€тие фигового дерева (ћатфей 21:18-22; ћарк 1:12-14,
20-25) 43.  акой «ахари€ (ћатфей 23:25)?
44.  ѕерепутанные традиции (ћатфей 26:6-7; ћарк 14:3; Ћука 7:37-38; »оанн 12:2-3)
45.  “ридцать серебр€ников (ћатфей 26:14-15)
46.  “айна€ вечер€ (ћатфей 26:17-30; ћарк 14:12-26; Ћука 22:7-39; »оанн 13:1-18:1)
47.  ƒобровольно ли предложил себ€ »исус как искупительную жертву за грехи человечества? (ћатфей 26:39; ћарк 14:35-36; Ћука 22:41-44)
48.    —уд над »исусом (ћатфей 26:57-27:24, ћарк 14:53-15:15, Ћука 22:54-23:24)
49.  Ћживы ли «лжесвидетели» (ћатфей 26:59-61; ћарк 4:55-59)?
50.  —мерть »уды »скариота (ћатфей 27:3-5)
51.  ѕоле горшечника (ћатфей 27:7-10)
52.  ¬оскресение (ћатфей 28:6-7; ћарк 16:6; Ћука 24:6; »оанн 20:9)
53.  ѕравильно ли »исус читал ѕисани€ (ћарк 2:25-26)?
54.  ¬ердикт семьи: «ќн сошел с ума» (ћарк 3:19-21,31)
55.   то за€вил, что слово Ѕога неверно (ћарк 7:9-13)?
56.  Ќасколько кошерным был »исус (ћарк 7:14-15,18:19)
57.   то христианин (ћарк 16:16-18)
58.  ѕерепись населени€ (Ћука 2:1-5)
59.  »исус и прощение (Ћука 23:24)
60.   ость раздора (»оанн 19:33, 36)
61.  —путанные де€ни€ (ƒе€ни€ 7:14-16)
62.  јвраам и вера (–имл€нам 4:9-16)
63.  Ќеобходимость быть спасенными (–имл€нам 5:12, 18:19)
64.  Ќезаконнорожденный (√алатам 4:4)
65.   то такой ћелхиседек (≈вре€м 7:3)?
66.  Hoax и крещение (1 ѕетра 3:20-21)
67.  »счезнувшее колено (ќткровение 7:4-8)
68.  «аключение

ѕриложение
Ќазвани€ книг Ѕиблии 436
ќ переводе —ептуагинты 438
јргументы “алмуда 443
Ќе пригвождай иудаизм к кресту 453

‘рагмент из книги:


...высокую, но подчиненную позицию, авторы Ќового «авета полагают, что от Ѕога «не убудет», если ќн поделитс€ со своим представителем на земле некоторыми своими именами (≈фес€нам, 1:21; ‘илиппийцам, 2:9; ≈вре€м, 1:4). Ќо из этого вовсе не следует, что »исус и Ѕог - едина€ субстанци€.
Ќеверно какое-то особое значение придавать использованию этих имен, хот€ бы потому, что во многих случа€х не€сно, о ком речь: о Ѕоге или - »исусе. “итулы - «√осподь» и «—паситель» порой употребл€ютс€ по отношению к ним обоим, а выражени€ - «÷арь царей и √осподь господствующих» (ќткровение, 19:16) и «јльфа и ќмега» (ќткровении, 22:13), к »исусу никогда не относ€тс€. Ќо в любом случае это не доказывает равенство »исуса и Ѕога. ¬ажно не употребление имен, но - неизменна€ подчиненность в Ќовом «авете, »исуса - Ѕогу. Ќе принимать во внимание этот очевидный факт нельз€.
“олько изучив отношение »исуса к Ѕогу по всему Ќовому «авету, мы можем определить природу и роль Ћогоса в воспри€тии ранних христиан. Ќет сомнени€, что Ќовый «авет обнаруживает вли€ние идей ‘илона, у которого он заимствовал концепцию Ћогоса. „исло параллелей в учении ‘илона и Ќовом «авете так велико, что не может быть случайностью. ѕо сути, Ћогос ‘илона - это самый совершенный образ Ѕога. √лавный ангел, который действует как посредник между абсолютно совершенным и благим Ѕогом и от природы несовершенным материальным миром. ¬ Ќовом «авете встречаютс€ пр€мые заимствовани€ у ‘илона - «перворожденный —ын Ѕога», «образ Ѕога», «св€зующий первосв€щенник». ќднако в наибольшей полноте учение ‘илона о Ћогосе выражено в ≈вангелии от »оанна. Ёта книга написана человеком, который находилс€ под глубоким вли€нием идей ‘илона. Ёто особенно очевидно в первой главе ≈вангели€. »оанн, модифицировав филоновское описание, представл€ет Ћогос как особую божественную сущность, котора€ «стала плотью»,  и идентифицирует эту сущность с »исусом. «адача »оанна - доказать грекам, что ћесси€, ’ристос, «единственный урожденный —ын Ѕога», что он, как посредник, существовал с начала творени€ и что божественный Ћогос стал плотью в »исусе.
” »оанна (1:1) €сно за€влена природа Ћогоса (—лова): «¬ начале было —лово (хо логос) и —лово было у Ѕога (тон теон -
друга€ форма хо теос)», и —лово было Ѕог (теос)». ѕо-гречески это звучит так: Ён архе эн хо логос, кай хо логос эн прос тон теон, кай теос эй хо логос. «аканчиваетс€ предложение ключевым высказыванием - кай теос эн хо логос - «и слово было Ѕогом». «десь слово теос (бог) написано без определенного артикл€. ѕо контрасту с первым упоминанием этого имени - тон теон, аккузативной формой хо теос (Ѕог), где перед существительным теос стоит определенный артикль хо.
¬ этом стихе говоритс€ о Ѕоге и Ћогосе, а не о трех существах.  огда »оанн (1:1) называет —лово «богом», нет никаких оснований считать его вторым лицом “роицы. Ёто очевидно из написанного на греческом €зыке текста, где определенный артикль стоит перед первым упоминанием Ѕога, но перед вторым упоминанием - опущен. Ќаличие определенного артикл€ перед словом указывает на его индивидуальность, уникальность, тогда как отсутствие артикл€ свидетельствует лишь о том, что объект наделен качеством, которое может про€вл€тьс€ и в другом объекте.
¬ Ќовом «авете определенный артикль стоит перед существительным теос, когда оно означает единственного Ѕога. ј отсутствие артикл€ в первой фразе »оанна перед вторым упоминанием теос, никак не ув€зываетс€ идеей существовани€ триединого бога. Ќаоборот, теос становитс€ определением природы —лова.23 ѕоэтому некоторые перевод€т заключительные слова стиха »оанна (1:1) так: «слово было божеством (deity)» или «было божественным (divine)».
Ёто - совсем не то, что проповедуют миссионеры “роицы. ќни утверждают, что —лово было Ѕогом и было идентично Ѕогу. —лово было у Ѕога или с Ѕогом, или дл€ Ѕога, но невозможно сказать, что оно было Ѕогом. ≈сли бы оно было Ѕогом, оно бы не могло бы вступать с Ѕогом в какие то ни было отношени€.
јвтор »оанна выражает свою веру в то, что »исус (—лово) не был «Ѕогом», а если и применим к нему этот термин, то слово «бог» пишетс€ с маленькой буквы. » нет ничего необычного в том, что автор Ќового «авета называет »исуса «богом», потому что здесь он считаетс€ ангельским существом, св€зующим звеном между Ѕогом и ≈го творением. “ермин «бог» употребл€етс€ даже ... 

ќтзывы покупателей

  • ѕоказано 1 - 1 (всего 1 отзывов)
  •  

Sunday 03 April, 2011

ј. «латкин - читать все обзоры этого автора

я знаком почти со всей антимиссионерской литературой на русском €зыке, эта книга, несомненно, сама€ серьезна€ и обсто€тельна€. ≈е основа Ц перевод книги ƒжеральда —игалаЕ а та, в свою очередь, сама€ глубока€ и всеобъемлюща€ на английском €зыке. ј. «латкин 03/04/2011
ѕоделись своими мысл€ми с другими посетител€ми: Ќаписать отзыв

ƒобавить свой отзыв через Facebook

ѕодпишитесь на рассылку с новост€ми и скидками сейчас:  

 

zdorovie1

ћы вас слушаем!

ћы вас слушаем!


ѕожалуйста, не забывайте написать ваш емайл, если вы хотите получить от нас ответ.
¬аши предложени€ по улучшению магазина